Johna Cayleya
Johna Cayleya | |
---|---|
Urodzić się |
Johna Cayleya
20 lipca 1956 |
Narodowość | kanadyjski |
Znany z | Cyfrowa sztuka językowa, poezja, tłumaczenie, literatura elektroniczna |
Godna uwagi praca | windsound, riverIsland, tłumaczenie, Image Generation, The Listeners, The Readers Project, Grammalepsy |
John Howland Cayley (ur. 1956) to kanadyjski pionier pisania w mediach cyfrowych, a także teoretyk praktyki, poeta i profesor sztuk literackich na Uniwersytecie Browna (od 2007).
Edukacja
Po przeprowadzce do Wielkiej Brytanii pod koniec lat 60. Cayley poszedł do szkoły średniej na południu Anglii. Czytał, aby uzyskać dyplom z chińskich studiów na Uniwersytecie w Durham , uzyskując wynik 2: 1 w 1978 roku.
Kariera
Będąc jeszcze studentem, tłumaczem i poetą mieszkającym w Wielkiej Brytanii, od późnych lat 70. do połowy lat 90. Cayley zaczął eksperymentować z wykorzystaniem programów i algorytmów, zakodowanych dla nowo dostępnych komputerów osobistych, do manipulowania i generowania tekstów poetyckich.
W latach 1986-88 Cayley pracował jako kustosz w Chińskiej Sekcji Biblioteki Brytyjskiej iw tym samym okresie założył Wellsweep , niezależną mikro-prasę poświęconą tłumaczeniom literackim z języka chińskiego, głównie poezji. Jeden z wczesnych eksperymentów Cayleya z hipertekstem i poezją, który powstał we współpracy z chińskim poetą Yang Lianem pod koniec lat 90. , został omówiony w rozdziale 6 książki Jacoba Edmonda Make it same: poezja w epoce globalnych mediów pod tytułem „Making waves in world literatura” .
W trakcie swojej kariery Cayley stworzył i rozwinął wiele oryginalnych technik formalnych do komponowania i wyświetlania cyfrowej sztuki językowej: motywowane poetycko generowanie tekstu w łańcuchu Markowa, tekst dynamiczny, tekst samozmieniający się, morfing transliteralny, poezja otoczenia itp. W W 2017 roku jego wieloletni wkład w teorię i praktykę cyfrowej sztuki językowej przyniósł mu nagrodę Electronic Literature Organization Marjorie C. Luesebrink Career Achievement Award. Istnieje wiele dyskusji zarówno na temat teoretycznego wkładu Cayleya, jak i niektórych jego prac w Electronic Literature Scotta Rettberga . Katherine Hayles omawia Cayley's riverIsland w „The Time of Digital Poetry: From Object to Event”, a Tong-King Lee poświęca dużą część rozdziału 7 w swojej współautorskiej książce Translation and translanguaging tłumaczeniu Cayleya .
W 2009 roku Cayley, wraz ze swoim długoletnim współpracownikiem Danielem C. Howe, uruchomił The Readers Project , „estetycznie zorientowany system agentów programowych, zaprojektowany do badania kultury czytania przez ludzi”. Ten projekt jest szeroko omawiany w Scripting Reading Motions Manuela Porteli .
Najnowsza praca Cayleya bada transaktywny język syntetyczny i doprowadziła do stworzenia przez niego umiejętności dla Amazon Echo, The Listeners.
Prace (wybrane)
- Słuchacze . 2015. Cyfrowa sztuka językowa jako auratura w transaktywnym języku syntetycznym wdrożona przy użyciu usług głosowych Alexa firmy Amazon.
- Projekt Czytelnicy . 2009. Z Danielem C. Howe.
- tłumaczenie . 2004. Międzyjęzykowa poetyka ambientu.
- co będziemy mieli z tego, czym jesteśmy: coś z przeszłości . 2000. Z Gilesem Perringiem, Douglasem Cape i Jamesem Waite'em. Internetowy, interaktywny dramat szerokopasmowy oparty na współpracy.
- dźwięk wiatru . 1999. Dynamiczny film tekstowy. Zdobywca nagrody Electronic Literature Award 2001 w dziedzinie poezji.
- Mówiący Zegar . 1995. Poetycki generator, który zapisuje czas i nazywa momenty. Hypercard na dysku. Johannes Maibaum przedstawił krytyczną ocenę The Speaking Clock dla YouTube.
Książki, zeszyty, książki artystyczne (wybrane)
- Grammalepsja: eseje o cyfrowej sztuce językowej . Londyn: Bloomsbury. 2018. ISBN 978-1-5013-3576-1 .
- Generowanie obrazu: czytnik . Londyn: Veer Books. 2015. ISBN 978-1907088827 .
- Jak to jest we wspólnych językach . Providence: NLLF Press. 2012. ISBN 978-0948454301 . Z Danielem C. Howe'em. Limitowana edycja konceptualnej książki artysty literackiego.
- Tianshu: Fragmenty w tworzeniu książki . Londyn: Bernard Quaritch. 2009. ISBN 978-0955085291 . John Cayley z Xu Bing i innymi, wyd. Katherine Spears.
Stypendium (wybrane)
- „Nadejście Auratury i koniec literatury (elektronicznej)”
- „Pentametry w kierunku rozwiązania pewnych relacji wektoralistycznych”
- „Warunki uprawnień i wykroczenia wektoralistów: sytuowanie niektórych transakcji literackich nad usługami sieciowymi”
- „Projekt czytelników: czynniki proceduralne i wektory literackie”
- „Kod nie jest tekstem (chyba że jest to tekst)”
Uznanie
- Organizacji Literatury Elektronicznej za Poezję 2001.
- Nagroda za osiągnięcia w karierze Marjorie Luesebrink 2017.
Zobacz też
- Lista autorów, krytyków i prac literatury elektronicznej
- Poezja cyfrowa
- E-book#Historia
- Literatura elektroniczna
- Fikcja hipertekstowa
- Fikcja interaktywna
- Literatronika
Linki zewnętrzne
- Oficjalna strona internetowa
- „Johna Cayleya” . Badacze @ Brown . Uniwersytet Browna . Źródło 8 marca 2018 r .
- „Johna Cayleya” . Baza wiedzy ELMCIP . Źródło 8 marca 2018 r .
- 1956 urodzeń
- XX-wieczni kanadyjscy pisarze płci męskiej
- Poeci kanadyjscy XX wieku
- Kanadyjscy pisarze płci męskiej XXI wieku
- Kanadyjscy poeci XXI wieku
- Absolwenci Towarzystwa św. Cuthberta w Durham
- Wydział Uniwersytetu Browna
- Kanadyjscy poeci płci męskiej
- Krytycy literatury elektronicznej
- Autorzy literatury elektronicznej
- Żywi ludzie
- Pisarze z Ottawy