Jugar con fuego
Jugar con fuego | |
---|---|
Zarzuela – Francisco Asenjo Barbieri | |
librecista | Ventura de la Vega |
Język | hiszpański |
Premiera | 6 października 1851 Teatro del Circo w Madrycie
|
Jugar con fuego (Igranie z ogniem) to zarzuela w trzech aktach Francisco Asenjo Barbieri do hiszpańskiego libretta Ventura de la Vega. Prawykonanie odbyło się w Teatro del Circo w Madrycie 6 października 1851 roku i szybko stało się kamieniem węgielnym romantycznego repertuaru zarzueli. Tytuł odnosi się do tego, jak niebezpiecznie jest bawić się miłością.
Tło
Dzieło jest przełomem w historii hiszpańskiej opery, będąc wczesnym i godnym uwagi przykładem trzyaktowej zarzueli, wzorowanej na francuskiej opéra comique , chociaż na muzykę Barbieriego duży wpływ mają współcześni włoscy kompozytorzy operowi, zwłaszcza Verdi . Podobnie jak w przypadku większości zarzueli z tego okresu, fabuła i postacie de la Vegi są wprost oparte na adaptacji francuskiej sztuki, w tym przypadku Madame d'Egmont, ou Sont-elles deux? (Paryż, Théâtre des Variétés , 25 kwietnia 1833) Jacques-François Ancelot i Alexis Decomberousse .
(Mocno przycięte) nagranie Jugar con fuego Alhambra z 1954 roku , pod batutą Ataúlfo Argenty , z Pilar Lorengar , Manuelem Ausensi , Carlosem Munguią i Antonio Campo, zostało ponownie wydane na CD w 1990 roku i ponownie przez Novoson w 2014 roku.
Akt trzeci solo „Un tiempo fue” (śpiewany przez księżną, skruszoną i wreszcie prawdziwie zakochaną) jest najpopularniejszym numerem partytury i często jest antologizowany w zbiorach zarzuela romanzas .
Role
Rola | Typ głosu |
Obsada premierowa, 6 października 1851 (dyrygent: ) |
---|---|---|
La Duquesa de Medina | sopran | Adelaida Latorre |
La Condesa de Bornos, przyjaciel księżnej | rola mówiąca | |
El Duque de Alburquerque | bas | Franciszka Calveta |
El Marqués de Caravaca | baryton | Franciszka Salasa |
Feliks | tenor | Jose González |
Antoni, jego kuzyn | tenor | Vicente Caltañazor |
Doktor | bas | |
Strażnik azylu | tenor | |
Refren: Panie; mężczyźni i kobiety z ludu; mieszkańcy azylu. |
Streszczenie
Za panowania Filipa V w Hiszpanii
Akt I
Wśród tłumu werbeny w letnią noc w San Juan nad brzegiem Manzanares szlachta miesza się z handlarzami i rzemieślnikami. Tłum rozpoznaje księżną Medyny, młodą wdowę, która przebrała się za biedną pokojówkę na spotkanie ze swoim wielbicielem, ale ścigana przez markiza Caravaca, chełpliwego i lubieżnego człowieka. Potajemnie próbuje odkryć, kto ją śledzi i nalega, by zapłaciła za swoją przygodę, dopóki nie pojawi się również jej ojciec, co pozwoli jej ponownie zniknąć w tłumie. Wchodzą Félix i Antonio, dotknięty biedą hidalgos, pierwszy ma nadzieję na spotkanie z damą, która nazywa się Leonor; w końcu ona wyłania się z tłumu i rozmawiają w duecie. Podczas gdy Félix idzie znaleźć powóz dla swojej młodej damy, markiz przeszkadza kilku jego przyjaciołom, na co odpowiada książę, broniąc jej honoru. Podczas gdy Félix, który pomógł „Leonorowi” w ucieczce, jest zdezorientowany wydarzeniami, tłum kpi z arystokratów.
Akt II
W holu Palacio del Buen Retiro księżna Medyny opowiada przyjaciółce o swojej ucieczce od werbeny. Wchodzi markiz i grozi księżnej swoimi podejrzeniami co do tego, z kim rozmawiała na festiwalu. Félix i jego kuzyn przybywają do pałacu królewskiego. Początkowo odmówili wjazdu ze względu na ich rustykalny wygląd, markizy pytają o romanse Félixa. Młody człowiek jest zdumiony, widząc i rozpoznając księżną; Marqués przedstawia i obserwuje ich niezręczne zachowanie. Félix jest przekonany, że został oszukany przez księżną i pokazuje markizowi jeden z jej listów. Księżna jest teraz zmuszona zgodzić się na małżeństwo z markizami, cały czas przysięgając, że przechytrzy swojego przeciwnika. Kiedy wyciąga miecz i konfrontuje się z nią, Félix zostaje skazany za szaleństwo, a książę wysyła go do domu wariatów.
Akt III
Na dziedzińcu domu wariatów Félix czeka na wizytę Antonio, który mówi mu, że może zostać zwolniony, jeśli podpisze przyznanie się do swoich błędów. Dwaj mężczyźni wchodzą do środka, gdy wchodzą Hrabina i Księżna, planując uwolnić swojego kochanka; ta ostatnia śpiewa o jej pokucie. Kiedy pojawia się Félix, wyznaje mu wszystko. Marqués przybywa i jest kierowany do zawoalowanej kobiety w środku, ale zostaje zaatakowany przez więźniów i zostaje zdjęty z niego ubranie. Félix, Antonio i księżna uciekają, ale zostają zablokowani przez księcia, który grozi im obojgu, tylko po to, by ustąpić, gdy hrabina wydaje królewski rozkaz zezwalający na małżeństwo Félix i księżnej. Marqués wchodzi z prośbą o pomoc, ale zostaje zignorowany i wszystko kończy się szczęśliwie.
Numery muzyczne
Akt I
- Uwertura – refren otwierający La noche ha lllegado del señor San Juan .
- Si te place este bosque Concertante. (Duquesa, Marqués, Duque, refren)
- Trio La vi por vez primera . (Félix, Duque, Marqués)
- Dúo Hay un palacio junto al Prado... Yo prefiero tu salero . (Duquesa, Felix)
Akt II
- Por temor a otra imprudencia . (Duquesa, markizy)
- Hej, inocenty . (Feliks)
- Duet, koncertujący.
Akt III
- Chór więźniów.
- Un tiempo fue que en dulce quieta... Cuán presto, ay mísera . (Romanza - la Duquesa)
- Scena z markizami i szaleńcami ¿Quién me socorre? . (Marqués y coro) na podstawie castellano „Habas verdes”.