Katastrofa na moście Tay

Katastrofa na moście Tay ” to wiersz napisany w 1880 roku przez szkockiego poetę Williama McGonagalla , który został uznany za najgorszego poetę w historii. Wiersz opowiada o wydarzeniach z wieczoru 28 grudnia 1879 r., Kiedy podczas silnej wichury most Tay Rail w Dundee zawalił się , gdy przejeżdżał przez niego pociąg, powodując utratę wszystkich na pokładzie. Liczba zgonów wyniosła w rzeczywistości 75, a nie 90, jak podano w wierszu. Fundamenty mostu nie zostały usunięte i znajdują się obok nowszego mostu.

Sepia colourted photograph of the section of the first Tay Bridge before its collapse. A steam train is crossing the bridge.
Zdjęcie odcinka pierwszego mostu Tay przed jego zawaleniem, z pociągiem parowym
Black and white photograph of the Tay Bridge before its collapse. The photograph is taken from the North.
Oryginalny most Tay (od północy)
Black and white photograph of the Tay Bridge taken the day after its collapse. The photograph was taken from the South.
Oryginalny most Tay (od południa) dzień po katastrofie

Wiersz należy do najbardziej znanych dzieł McGonagall i został ośmieszony przez krytyków jako jeden z najgorszych wierszy w języku angielskim. Zaczyna:

„Piękny most kolejowy srebrzystej Tay
Niestety! Z przykrością stwierdzam, że
w ostatni dzień szabatu 1879 r.
zabrano dziewięćdziesiąt istnień ludzkich
, co zostanie zapamiętane na bardzo długi czas”.

I kończy się:

„Och! Niefortunny moście srebrzystego Tayu,
muszę teraz zakończyć moje życie
, oznajmiając światu odważnie i bez najmniejszego przerażenia,
Że ​​twoje środkowe dźwigary nie pękłyby,
Przynajmniej wielu rozsądnych ludzi mówi:
Gdyby wsparty z każdej strony przyporami
Przynajmniej wielu rozsądnych ludzi wyznaje,
Im mocniejsze budujemy nasze domy,
Tym mniejsza szansa, że ​​nas zabiją.

William McGonagall napisał dwa inne wiersze o mostach Tay. Pierwsza, napisana przed katastrofą, o pierwszym moście, zaczyna się następująco:

Most kolejowy Srebrzystej Tay :

„Piękny most kolejowy na srebrzystej Tay!
Z twoimi licznymi łukami i filarami w tak wielkim układzie,
a twoje środkowe dźwigary, które wydają się
prawie sięgać nieba”

I kończy się:

„Piękny most kolejowy na srebrzystej Tay!
Mam nadzieję, że Bóg będzie chronił wszystkich pasażerów
w nocy i we dnie,
i że żaden wypadek nie spotka ich podczas przekraczania
mostu na srebrnej Tay,
bo byłoby to okropne, gdyby można je było zobaczyć
w pobliżu Dundee i Magdalen Green.
Piękny most kolejowy na Silvery Tay!
I pomyślność panów Bouche i Grothe,
słynnych inżynierów naszych czasów,
którym udało się wznieść
most kolejowy na Silvery Tay,
który nie ma sobie równych.
W pobliżu Dundee i Magdalen Green.

Po zawaleniu się pierwotnego mostu zbudowano nowy, dając okazję do napisania kolejnego wiersza, który zaczyna się:

Adres do New Tay Bridge

„PIĘKNY nowy most kolejowy na Silvery Tay,
Z twoimi mocnymi ceglanymi filarami i przyporami w tak wspaniałym układzie,
I twoimi trzynastoma środkowymi dźwigarami, które wydają mi się
wystarczająco mocne, aby przeciwstawić się wszystkim wietrznym burzom”.

Zobacz też

Linki zewnętrzne

Posłuchaj tego artykułu ( 3 minuty )
Spoken Wikipedia icon
Ten plik audio został utworzony na podstawie wersji tego artykułu z dnia 17 sierpnia 2005 r. ( 17.08.2005 r .) i nie odzwierciedla późniejszych edycji.