Kleine Schriften
Kleine Schriften to niemieckie wyrażenie („krótkie pisma” lub „drobne prace”; łac . Opuscula ) często używane jako tytuł zbioru artykułów i esejów napisanych przez jednego uczonego w ciągu całej kariery. „Collected Papers” to angielski odpowiednik. Te krótsze prace były zwykle publikowane wcześniej w różnych czasopismach lub w zbiorach artykułów (takich jak Festschrift ) napisanych przez wielu uczonych. Uczony Kleine Schriften może mieścić się w jednym tomie lub w kilku tomach wydanych jednocześnie lub (częściej) w seriach w okresie kilku lat. Zbiory wielotomowe mogą również zawierać drobne lub mniej znane prace książkowe uczonego.
Tytuł ten jest zwykle zarezerwowany dla dzieł zebranych uczonego, który pisał głównie po niemiecku lub którego pierwszym językiem był niemiecki. Zbiór naukowca, który pracował lub nauczał na arenie międzynarodowej, często zawiera eseje w więcej niż jednym języku; wielotomowe Kleine Schriften Waltera Burkerta zawiera prace w języku niemieckim, angielskim i francuskim . W przypadku emigrantów liczba artykułów w języku kraju przyjmującego może przewyższać liczbę artykułów w języku niemieckim. Dotyczy to zwłaszcza emigrujących filologów germańskich w latach trzydziestych wielu z nich opublikowało większość swoich badań w języku angielskim lub francuskim; Przykładem jest trzytomowa Kleine Schriften Friedricha Solmsena , w której angielskie artykuły przewyższają liczbę niemieckich.
Kleine Schriften może również pojawić się jako podtytuł wyjaśniający; na przykład Gotica: kleine Schriften zur gotischen Philologie , zbiór artykułów na temat wymarłego języka gotyckiego autorstwa Ernsta A. Ebbinghausa.