Księga Rycerza Wieży
Księga Rycerza Wieży (pełny tytuł francuski: Livre pour l'enseignement de ses filles du Chevalier de La Tour Landry ) to książka zapoczątkowana przez Geoffroya IV de la Tour Landry w 1371 roku, którą kontynuował co najmniej do 1372. Została przetłumaczona na język angielski (jako The Book of the Knight of the Tower ) przez Williama Caxtona i ukończona, zgodnie z jego kolofonem, 1 czerwca 1483, za panowania Edwarda V. Został on następnie przetłumaczony na język niemiecki jako Der Ritter vom Turn w 1493 roku Livre pour l'enseignement de ses filles służyło jako poradnik dla córek De la Tour Landry, jak należy zachowywać się podczas wizyty na dworze królewskim, który, jak ostrzega rycerz, jest pełen wygadanych dworzan, którzy potencjalnie mogliby je zhańbić i zawstydzić rodzinę. Autor był wdowcem i troszczył się o dobro swoich córek. Zajmuje zdecydowane stanowisko moralne wobec zachowań swoich rówieśników i ostrzega córki przed niebezpieczeństwem próżności .
Niemiecki Der Ritter vom Turm był dziełem Marquarda von Staina, członka szwabskiej szlachty . On sam miał dwie córki, Elsę i Jakobeę, dla których korzyści twierdzi, że przetłumaczył tekst francuski.
Inne angielskie tłumaczenie starsze niż Caxton przetrwało w rękopisie; Biblioteka Brytyjska , Harley no. 1764. Rękopis został napisany za panowania Henryka VI w Anglii .
Notatki
- Szymon, Anna (1999). „Oprawianie życia: narracje o zachowaniu w Der Ritter vom Turn ”. Dafnis . 28 : 35–59. doi : 10.1163/18796583-90001144 .