Kuzhanthaikkaga

Kuzhanthaikkaga
Kuzhanthaikkaga poster.jpg
Plakat teatralny
W reżyserii P. Madhavan
Scenariusz autorstwa Thuraiyur K. Moorthi
Wyprodukowane przez D. Ramanaidu
W roli głównej
Kinematografia PN Sundaram
Edytowany przez KA Marta
Muzyka stworzona przez MS Viswanathan
Firma produkcyjna
Kombinacje Vijaya – Suresh
Dystrybuowane przez Filmy Chinni
Data wydania
  • 12 czerwca 1968 ( 12.06.1968 )
Czas działania
148 minut
Kraj Indie
Język Tamil

Kuzhanthaikkaga ( tłum. Dla dobra dziecka ) to indyjski dramat kryminalny w języku tamilskim z 1968 roku, wyreżyserowany przez P. Madhavana , wyprodukowany przez D. Ramanaidu i napisany przez Thuraiyur K. Moorthi , z muzyką MS Viswanathan . W filmie występują Padmini , RS Manohar , Major Sundarrajan , SV Ramadas i Baby Rani. Jest to remake filmu telugu Papa Kosam (1968). Film został wydany 12 czerwca 1968 roku.

Działka

Chennai ma miejsce wielki napad na pociąg, a trzech rabusiów Jambu (Hindus), Joseph (Chrześcijanin) i Naseer (Muzułmanin) kradnie klejnoty pasażerów na muszce. Nadal okradają różne sklepy i hotele; o ich okrucieństwach mówi się w mieście. Cała trójka wchodzi do domu bogacza Prabhakara, zabija wszystkich i kradnie pieniądze. Widzą tam małe dziecko Geethę i Jambu zaczyna ją lubić. Pozostali dwaj nie okazują żadnych uczuć, ale Jambu postanawia zabrać ją ze sobą. Przyjeżdża policja, ale do tego czasu cała trójka uciekła z dzieckiem. Policja stwierdza, że ​​wszystkich napadów i zabójstw dokonała ta sama grupa rabusiów i ogłasza nagrodę w wysokości 10 000 GBP (równowartość 440 000 GBP lub 5500 USD w 2020 r.) Każdemu, kto może podać wskazówkę, jak je złapać.

W ich kryjówce Jambu przywiązuje się do dziecka, podczas gdy pozostała dwójka wierzy, że dziecko przybyło, aby ich zabić. Ale dziecko swoją pełną miłości postawą i szacunkiem dla swoich religii sprawia, że ​​pozostała dwójka też ją lubi. Teraz wszyscy trzej wierzą, że dziecko jest podobne do Boga i okazują jej tyle uczucia, ile mogą. Ich problem zaczyna się, gdy dziecko nie je i domaga się, aby aaya (służąca) je nakarmiła. Próbują, ale dziecko płacze za Aaya Gowri. Nie mając wyboru, Jambu wyrusza, by ją zabrać. Inspektor policji bada sprawę i pyta Gowri, dlaczego ona, która zwykle spędzała każdą noc z dzieckiem, zostawiła dziecko samo tej konkretnej nocy. Podejrzewają, że była ręka w rękę ze rabusiami i trzymają ją w areszcie. Jambu poznaje adres Gowri od dwóch współpasażerów. Spotyka matkę Gowri jako jej brata Manickama, przekonuje wszystkich, że jest ich bliskim krewnym, w tym policjantów, a następnie siłą zabiera Gowri ze sobą, wyskakuje z pociągu i ucieka przed policją.

Gowri cieszy się na widok dziecka, ale jest wstrząśnięta przebywaniem ze rabusiami, którzy zabili jej pana. Ona opiekuje się dzieckiem, a także gotuje i zajmuje się nimi. Próbuje ich zabić, mieszając truciznę z mlekiem, ale dowiadują się o tym i ją biją. Następnie planuje je podzielić i uciec z dzieckiem. Próbuje ich zwabić, a Joseph i Naseer dają się na to nabrać. Ale Jambu rozumie swoją grę i nadaje sens pozostałym dwóm. Jej plan znów się nie udaje. Cała trójka decyduje, że Gowri powinien zniknąć z życia dziecka. Żądają więc, by zachowywała się tak, by dziecko ją znienawidziło. Nie zgadza się, bo wychowała dziecko. Jambu coraz bardziej przywiązuje się do dziecka i to z wzajemnością. Zaczyna wierzyć, że dziecko będzie żyć bez Gowri i postanawia ją zabić. Gowri słyszy to i ucieka z dzieckiem. Jednak wkrótce dowiadują się i ścigają ją. Dziecko zaczyna krzyczeć i aby ją uciszyć, Gowri zamyka usta, co prowadzi do jej świszczącego oddechu i problemów z sercem. Łapią ich, a ona prosi o pomoc w sprowadzeniu doktora Ramanathana, który zna stan zdrowia dziecka. Joseph udaje się w przebraniu sardara i odwiedza Ramanathana, który jest na weselu i przekonuje go, by poszedł z nim. Policja, która była na miejscu ślubu, uważa to za podejrzane i podąża za ich samochodem. Policja próbuje ich zastrzelić i zatrzymać, ale Joseph jakoś ucieka z lekarzem.

Joseph i lekarz docierają do swojej kryjówki, a Ramanathan rozumie tragiczną sytuację. Zajmuje się dzieckiem i przestaje ją leczyć, mówiąc, że dziecko i tak umrze. Trzej biją go, ale on odmawia leczenia dziecka i mówi, że staną się przyczyną śmierci dziecka. Cała trójka jest zaniepokojona emocjonalnie i błaga go o pomoc. Żąda, aby zaopiekował się dzieckiem tylko wtedy, gdy zgodzą się oddać w ręce policji za swoje zbrodnie. Cała trójka wyraża strach przed utratą miłości dziecka, jeśli się poddadzą. W tym celu Ramanathan zapewnia, że ​​będzie walczył o nich w sądzie, a także zadba o to, aby dziecko przychodziło i spotykało się z nimi każdego dnia. Cała trójka zgadza się poddać, a Ramanathan opiekuje się dzieckiem. Naseer jedzie do miasta po lekarstwa. Sklepikarz informuje policję i przybywają, aby go złapać, ale on ucieka. Ramanathan leczy dziecko i cała trójka modli się o jej powrót do zdrowia. W końcu dziecko dochodzi do siebie i prosi o trzech wujków zamiast Gowriego. Cała trójka przywiązuje się do dziecka i postanawia zostawić za sobą cały swój majątek i wyprowadzić się z nią. Zostają otoczeni przez dużą liczbę policji. Cała trójka odważnie atakuje policję. Ramanathanowi i Gowri udaje się uciec z dzieckiem. Joseph jest ranny i kiedy orientują się, że dziecko zostało odebrane, postanawiają gdzieś uciec, by je odzyskać. Udaje im się uciec i ukryć, a policja nie jest w stanie ich namierzyć. Ramanathan przekonuje policję o miłości całej trójki do dziecka. Policja zapewnia, że ​​dziecko może spotkać się z nimi w więzieniu, a także nie strzelać do nich, gdy się poddadzą. Ramanathan prosi teraz dziecko, aby przemówiło do mikrofonu, a dziecko wzywa trzech wujków. Słyszą ją i poddają się policji. Ramanathan zapewnia opiekę nad dzieckiem i regularne przyprowadzanie jej na spotkania. Cała trójka zostaje aresztowana przez policję, a dziecko podąża za nimi, wzywając ich.

Rzucać

Ścieżka dźwiękowa

Muzykę napisał MS Viswanathan , a teksty napisał Kannadasan .

Piosenka Piosenkarz Długość
„Raman Enbathu” (Devan Vanthan) TM Soundararajan , Sirkazhi Govindarajan i PB Srinivas 04:25
„Tajski Maatha Megam” P. Susheela 05:03
„Thottu Paarungal” P. Susheela 04:12
„Tajski Maatha Megam” – 2 Tharapuram Soundararajan, A. Veeramani i P. Susheela

Wydanie i odbiór

Film został dobrze przyjęty przez krytyków i był wyświetlany w kinach przez ponad 100 dni. Podczas 16. Narodowej Nagrody Filmowej Kannadasan zdobył pierwszą w historii nagrodę za najlepsze teksty , a Baby Rani zdobyła nagrodę dla najlepszego artysty dziecięcego . Na Tamil Nadu State Film Awards , PN Sundaram zdobył nagrodę dla najlepszego operatora .

Bibliografia

Linki zewnętrzne