Laurę Watkinson

Laura Watkinson jest brytyjską tłumaczką literatury. Studiowała języki w St Anne's College w Oksfordzie i od tego czasu uzyskała kilka kwalifikacji podyplomowych. Wykładała na Uniwersytecie w Erlangen-Norymberdze i Uniwersytecie w Mediolanie .

Watkinson tłumaczy z języków niderlandzkiego, włoskiego i niemieckiego na angielski, począwszy od książek obrazkowych dla dzieci i powieści graficznych, a skończywszy na nauce i historii. Od 2003 mieszka w Holandii, od 2012 w Amsterdamie . Założyła holenderski oddział Stowarzyszenia Pisarzy i Ilustratorów Książek dla Dzieci.

Wydawcy Watkinsona trzykrotnie zdobyli nagrodę American Library Association Mildred L. Batchelder Award w ciągu czterech lat od 2012 do 2015. W ten sposób Association for Library Service to Children corocznie uznaje najwybitniejszą książkę dla dzieci, nowo opublikowaną w USA w tłumaczeniu na język angielski. Wszystkie trzy były książkami obrazkowymi przetłumaczonymi z języka niderlandzkiego. Kolejne jej tłumaczenie z języka niderlandzkiego zajęło drugie miejsce w konkursie 2014. W 2015 roku zdobyła brytyjską nagrodę Vondel Translation Prize za tłumaczenie De brief voor de koning Tonke Dragt .

Projektowanie

Cytaty z nagrody Batcheldera Wszystkie cztery książki zostały opublikowane w Stanach Zjednoczonych w ciągu roku poprzedzającego przyznanie nagrody. Wszystkie zostały pierwotnie opublikowane w języku niderlandzkim.

  • Zwycięzca 2012 – Eerdmans Books for Young Readers , wydawnictwo Wm. B. Eerdmans Publishing Co., Soldier Bear , napisany przez Bibi Dumon Tak , z ilustracjami Philipa Hopmana
  • Zwycięzca 2014 – Enchanted Lion Books, Mister Orange , napisany przez Truus Matti
  • Drugie miejsce 2014 – Eerdmans Books for Young Readers, The War Within These Walls , napisane przez Aline Sax , z ilustracjami Caryl Strzelecki
  • Zwycięzca 2015 – Eerdmans Books for Young Readers, Mikis and the Donkey , napisany przez Bibi Dumon Tak, z ilustracjami Philipa Hopmana

Linki zewnętrzne