Lieve Joris

Lieve Joris (2015)

Lieve Joris (ur. 1953) to belgijska pisarka non-fiction zajmująca się Bliskim Wschodem, Europą Wschodnią, Afryką i Chinami.

Biografia

Joris urodził się w Belgii. Po roku studiowania psychologii w Leuven i dwóch latach w Stanach Zjednoczonych, pracy jako au pair i poznawaniu kraju, Joris zamieszkała w Holandii, gdzie studiowała dziennikarstwo w School of Journalism w Utrechcie . Pracowała dla kilku holenderskich gazet i magazynów i zadebiutowała jako pisarka w De Golf (The Gulf, 1986).

W 1985 roku wyjechała do byłej belgijskiej kolonii Kongo , gdzie jej wujek był misjonarzem. Kongo stało się powracającym tematem w jej twórczości, prowadząc kolejno do Terug naar Congo (Powrót do Konga, 1987), Dans van de luipaard (Taniec lamparta, 2001), Het uur van de rebellen (Godzina rebeliantów, 2006) i De hoogvlaktes (Wysokie Równiny, 2008). Godzina Rebeliantów została opublikowana w USA przez Grove Atlantic i była nominowana do nagrody TR Fyvel Book Award. Paul Theroux napisał: „ Godzina rebeliantów to znacznie więcej niż portret kongijskiego chłopca pasterskiego, który staje się ważnym wojskowym, portret rozległego i chaotycznego kraju w stanie bliskim anarchii. Od dawna podziwiam afrykańskie książki pani Joris, ale ta jest zarówno mocna, jak i aktualna, z intensywną wyobraźnią”. The Daily Telegraph nazwał to „inteligentnym i czasami pięknym rozliczeniem jednego z wielkich ludzkich dramatów naszych czasów” , Philip Gourevitch wybrał to w The New Yorker jako jedna z czterech podstawowych książek o Rwandzie. Francuski dziennik Libération okrzyknął ją „jedną z najlepszych dziennikarek na świecie”, dodając: „Lieve Joris ma tę rzadką umiejętność podążania dwiema ścieżkami, ogólną i szczegółową, panoramą i zbliżeniem, analizą i narracji, nigdy nie tracąc z oczu żadnego z nich”. Francuskie wydanie The High Plains otrzymało Prix Nicolas Bouvier. Fragment tej książki został opublikowany w zimowym numerze The Paris Review z 2009 roku

Za Mali Blues (1996), relację z podróży po Senegalu , Mauretanii i Mali , Joris otrzymała belgijską nagrodę Triennale za prozę flamandzką (1999) i francuską Prix de l'Astrolabe.

Joris napisał także kilka książek o Bliskim Wschodzie . Po debiucie Zatoka opublikowała Een kamer w Kairze (Pokój w Kairze, 1991) i De poorten van Damascus (Bramy Damaszku, 1993).

W 2010 roku ukazał się Mijn Afrikaanse telefooncel (Moja afrykańska budka telefoniczna), opowiadania o Afryce, Bliskim Wschodzie i Europie Wschodniej – trzech punktach zainteresowania Jorisa.

Wiele lat po swojej pierwszej podróży do Konga Joris zainteresowała się relacjami między Afryką a Chinami. W swojej książce Op de vleugels van de draak (Na skrzydłach smoka, 2013) Joris podróżowała między Afryką a Chinami, zanurzając się w świecie Afrykanów i Chińczyków, którzy zapuszczają się na swoje terytorium w strumieniu dużych kontraktów biznesowych. W 2014 roku Lieve Joris została nagrodzona Spiegelprijs za swoje książki o Afryce oraz VPRO Bob den Uyl Prijs (najlepsza holenderska książka podróżnicza) za Na skrzydłach smoka . „Zajrzała za kulisy globalizacji i odkryła świat, o którym nie mamy pojęcia” – napisał francuski tygodnik L'Express . Francuski dziennik Libération nazwał to „intymnymi śladami jej podróży i poszukiwań” .

W swoich wspomnieniach Terug naar Neerpelt (Powrót do Neerpelt, 2018) Joris wraca na flamandzką wieś, gdzie dorastała jako środkowe dziecko w burzliwej dziewięcioosobowej rodzinie. „Szanowała raj swojej młodości i nie stroniła od węży” — zauważył holenderski pisarz Maarten Asscher. Libération napisał: „Lieve Joris publikuje niezwykłą historię rodzinną, przeplataną miniaturami i anegdotami, o dzikim życiu i tragicznym losie starszego brata, który był zarówno podziwiany, jak i przeklęty”. Francuski Le Point skomentował: „Na początku przyprawia cię to o zawrót głowy, co za rodzina, ale w miarę czytania wszystko zacieśnia się na mrocznej trajektorii jej brata, uwodzicielskiego, utalentowanego i destrukcyjnego anioła. I na pytanie wszystkich: jak przed nim uciec, nie porzucając go?

Książki Jorisa zostały przetłumaczone na język angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, kataloński, norweski, węgierski i polski. Mieszka w Amsterdamie.

Bibliografia

  • 1987 – Terug Naar Kongo
  • 1990 – De melancholijna rewolucja
  • 1991 – Een kamer w Kairze
  • 1992 – Zangeres op Zanzibar en andere reisverhalen
  • 1993 – De poorten van Damaszek
  • 1996 – Mali blues
  • 2001 – Dans van de Luipaard
  • 2006 – Zbuntował się
  • 2008 – De hoogvlaktes
  • 2010 – Mijn afrikaanse telefooncel
  • 2013 – Op de vleugels van de draak
  • 2018 – Terug naar Neerpelt

tłumaczenia angielskie

  • Powrót do Konga (Macmillan, Londyn, 1992; Atheneum, Nowy Jork, 1992)
  • Bramy Damaszku (Lonely Planet, Australia, 1996)
  • Mali Blues (Lonely Planet, Australia, 1998)
  • Godzina rebeliantów (Grove-Atlantic, USA; 2008; Atlantic, Wielka Brytania, 2008)

Nagrody

Linki zewnętrzne