Lista odcinków Darker than Black

Darker than Black to japoński serial anime stworzony i wyreżyserowany przez Tensai Okamura i animowany przez Bones . Serial był emitowany przez dwadzieścia pięć odcinków na MBS , TBS i ich stacjach stowarzyszonych od 6 kwietnia do 28 września 2007 roku.

Kontynuacja, zatytułowana Darker than Black: Gemini of the Meteor , była emitowana przez dwanaście odcinków od 9 października do 25 grudnia 2009 roku.

Kontynuacja Darker than Black i prequel Darker than Black: Gemini of the Meteor , zatytułowana Darker than Black : Gaiden , znalazła się na drugim, czwartym, szóstym i ósmym zebranym zestawie Blu-ray i DVD Darker than Black: Gemini of the Meteor wydany od 27 stycznia do 21 lipca 2010 roku.

Przegląd serii

Pora roku Odcinki Pierwotnie wyemitowany
Pierwszy wyemitowany Ostatni wyemitowany Sieć
1 25 + 1 6 kwietnia 2007 ( 06.04.2007 ) 28 września 2007 ( 2007-09-28 ) MBS
2 12 9 października 2009 ( 09.10.2009 ) 25 grudnia 2009 ( 2009-12-25 )

Lista odcinków

Ciemniejszy niż czarny (2007)

NIE. Tytuł W reżyserii Scenariusz Oryginalna data emisji Angielska data emisji
1
„Upadła gwiazda kontraktu (część 1)” : „ Keiyaku no Hoshi wa Nagareta (Zenpen) ” ( po japońsku : 契約 の 星 は 流 れ た (前 編) )
Tensai Okamura Tensai Okamura 6 kwietnia 2007 ( 06.04.2007 ) 16 czerwca 2010 r
2
„Upadła gwiazda kontraktu (część 2)” : „ Keiyaku no Hoshi wa Nagareta (Kōhen) ” ( po japońsku : 契約 の 星 は 流 れ た (後 編) )
Takefumi Anzai Tensai Okamura 13 kwietnia 2007 ( 13.04.2007 ) 17 czerwca 2010 r
3
„Nowa gwiazda świeci na świcie (część 1)” : „ Shinsei wa Shinonome no Sora ni Kirameku (Zenpen ) ” ( jap .
Shingo Kaneko Yuuichi Nomura 20 kwietnia 2007 ( 2007-04-20 ) 18 czerwca 2010 r
4
„Nowa gwiazda świeci na świcie (część 2)” : „ Shinsei wa Shinonome no Sora ni Kirameku (Kōhen) ” ( po japońsku : 新星は東雲の空に煌く(後編) )
Tomoko Hiramuki Yuuichi Nomura 30 kwietnia 2007 ( 2007-04-30 ) 21 czerwca 2010 r
5
„Czerwony olbrzym nad Europą Wschodnią (część 1)” Transkrypcja: „ Saiyaku no Akaki Yume wa Tōō ni Kiete (Zenpen) ” ( po japońsku : 災厄 の 紅 き 夢 は 東 欧 に 消 え て (前編) )
Takefumi Anzai Shōtarō Suga 4 maja 2007 ( 04.05.2007 ) 22 czerwca 2010 r
6
„Czerwony olbrzym nad Europą Wschodnią (część 2)” Transkrypcja: „ Saiyaku no Akaki Yume wa Tōō ni Kiete (Kōhen) ” ( po japońsku : 災厄 の 紅 き 夢 は 東 欧 に 消 え て (後 編) )
Hideyo Yamamoto Shōtarō Suga 11 maja 2007 ( 11.05.2007 ) 23 czerwca 2010 r
7
„Zapach gardenii utrzymuje się w letnim deszczu (część 1)” Transkrypcja: „ Samidare ni Kuchinashi wa Kaori o Hanachi (Zenpen) ” ( po japońsku : 五月雨 に ク チ ナ シ は 香 り を 放 ち (前 編) )
Shingo Kaneko Shinsuke Onishi 18 maja 2007 ( 2007-05-18 ) 24 czerwca 2010 r
8
„Zapach gardenii utrzymuje się w letnim deszczu (część 2)” Transkrypcja: „ Samidare ni Kuchinashi wa Kaori o Hanachi (Kōhen) ” ( japoński : 五月雨 に ク チ ナ シ は 香 り を 放 ち (後 編) )
Kei Tsunematsu Shinsuke Onishi 25 maja 2007 ( 25.05.2007 ) 25 czerwca 2010 r
9
„Biała sukienka, poplamiona snami i krwią dziewczyny (część 1)” Transkrypcja: „ Junpaku no Doresu wa Shōjo no Yume to Chi ni Somaru (Zenpen) ” ( japoński : 純白 の ド レ ス は 少 女 の 夢 と 血 に 染 ま る (前編) )
Takefumi Anzai Kurasumi Sunayama 1 czerwca 2007 ( 01.06.2007 ) 28 czerwca 2010 r
10
„Biała suknia, poplamiona snami i krwią dziewczyny (część 2)” Transkrypcja: „ Junpaku no Doresu wa Shōjo no Yume to Chi ni Somaru (Kōhen) ” ( po japońsku : 純白 の ド レ ス は 少 女 の 夢 と 血 に 染 ま る (後編) )
Shingo Kaneko Kurasumi Sunayama 8 czerwca 2007 ( 08.06.2007 ) 29 czerwca 2010
11
Transkrypcja „Kiedy odzyskuje się to, co zostało utracone w ścianie (część 1)” : „ Kabe no Naka, Nakushita Mono o Torimodosu Toki (Zenpen) ” ( po japońsku : 壁 の 中 、 な く し た も の ​​を 取 り 戻 す と き (前 編) )
Daisuke Chiba Shōtarō Suga 15 czerwca 2007 ( 15.06.2007 ) 30 czerwca 2010 r
12
Transkrypcja „Kiedy odzyskuje się to, co zostało utracone w ścianie (część 2)” : „ Kabe no Naka, Nakushita Mono o Torimodosu Toki (Kōhen) ” ( po japońsku : 壁 の 中 、 な く し た も の ​​を 取 り 戻 す と き (後 編) )
Hideyo Yamamoto Shōtarō Suga 22 czerwca 2007 ( 22.06.2007 ) 1 lipca 2010 r
13
„A Heart Unswaying on the Water's Surface (część 1)” : „ Gin'iro no Yoru, Kokoro wa Suimen ni Yureru Koto Naku (Zenpen) ” ( po japońsku : 銀色 の 夜 、 心 は 水 面 に 揺 れ る こ と な く (前編) )
Takefumi Anzai Shinsuke Onishi 29 czerwca 2007 ( 29.06.2007 ) 2 lipca 2010 r
14
„A Heart Unswaying on the Water's Surface (część 2)” : „ Gin'iro no Yoru, Kokoro wa Suimen ni Yureru Koto Naku (Kōhen) ” ( po japońsku : 銀色 の 夜 、 心 は 水 面 に 揺 れ る こ と な く (後 編) )
Shingo Kaneko Shinsuke Onishi 6 lipca 2007 ( 06.07.2007 ) 5 lipca 2010 r
15
„Wspomnienia o zdradzie w bursztynowym uśmiechu (część 1)” Transkrypcja: „ Uragiri no Kioku wa Kohakuiro no Hohoemi (Zenpen) ” ( po japońsku : 裏切 り の 記 憶 は 琥 珀 色 の 微 笑 み (前 編) )
Satoshi Toba Yuuichi Nomura 13 lipca 2007 ( 13.07.2007 ) 6 lipca 2010 r
16
„Wspomnienia o zdradzie w bursztynowym uśmiechu (część 2)” Transkrypcja: „ Uragiri no Kioku wa Kohakuiro no Hohoemi (Kōhen) ” ( po japońsku : 裏切 り の 記 憶 は 琥 珀 色 の 微 笑 み (後 編) )
Daisuke Chiba Yuuichi Nomura 20 lipca 2007 ( 2007-07-20 ) 7 lipca 2010
17
„Pieśń miłosna śpiewana ze śmietnika (część 1)” Transkrypcja: „ Hakidame de Rabu Songu o Utau (Zenpen) ” ( po japońsku : 掃 き だ め で ラ ブ ソ ン グ を 歌 う (前 編) )
Takefumi Anzai Kurasumi Sunayama 27 lipca 2007 ( 27.07.2007 ) 8 lipca 2010 r
18
Transkrypcja „Pieśń miłosna śpiewana ze śmietnika (część 2)” : „ Hakidame de Rabu Songu o Utau (Kōhen) ” ( po japońsku : 掃 き だ め で ラ ブ ソ ン グ を 歌 う (後 編) )
Eiichi Kuboyama Kurasumi Sunayama 3 sierpnia 2007 ( 03.08.2007 ) 9 lipca 2010
19
Transkrypcja „Dreaming Shallow, Uninebriated (część 1)” : „ Asaki Yumemishi, Yoi mo Sezu (Zenpen) ” ( po japońsku : あさき夢見し、酔いもせず(前編) )
Shingo Kaneko Shinsuke Onishi 10 sierpnia 2007 ( 10.08.2007 ) 12 lipca 2010
20
Transkrypcja „Dreaming Shallow, Uninebriated (część 2)” : „ Asaki Yumemishi, Yoi mo Sezu (Kōhen) ” ( po japońsku : あさき夢見し、酔いもせず(後編) )
Daisuke Chiba Shinsuke Onishi 17 sierpnia 2007 ( 17.08.2007 ) 13 lipca 2010 r
21
Transkrypcja „City Under Crackdown, Moist with Tears (część 1)” : „ Shukusei no Machi wa Namida ni Nurete (Zenpen) ” ( po japońsku : 粛正 の 街 は 涙 に 濡 れ て (前 編) )
Satoshi Toba Shōtarō Suga 31 sierpnia 2007 ( 31.08.2007 ) 14 lipca 2010 r
22
Transkrypcja „City Under Crackdown, Moist with Tears (część 2)” : „ Shukusei no Machi wa Namida ni Nurete (Kōhen) ” ( po japońsku : 粛正 の 街 は 涙 に 濡 れ て (後 編) )
Hideyo Yamamoto Shōtarō Suga 7 września 2007 ( 07.09.2007 ) 15 lipca 2010 r
23
„Bóg jest w swoim niebie” : „ Kami wa Ten ni Imashi ” ( po japońsku : 神 は 天 に い ま し )
Takefumi Anzai Shinsuke Onishi 14 września 2007 ( 14.09.2007 ) 16 lipca 2010
24
„Deszcz meteorytów” : „ Ryūseiu ” ( po japońsku : 流星雨 )
Daisuke Chiba Kurasumi Sunayama 21 września 2007 ( 21.09.2007 ) 19 lipca 2010
25
„Czy Żniwiarz śni o ciemności ciemniejszej niż czerń?” Transkrypcja : " Shinigami no Miru Yume wa , Kuro yori Kurai Kurayami ka? "
Tensai Okamura Shōtarō Suga 28 września 2007 ( 28.09.2007 ) 20 lipca 2010
26–OVA
„Beneath Cherry Blossoms in Full Bloom” : „ Sakura no Hana no Mankai no Shita ” ( po japońsku : 桜 の 花 の 満 開 の 下 )
Tensai Okamura Shōtarō Suga 26 marca 2008 ( 26.03.2008 ) 30 lipca 2010 r

Ciemniejszy niż czarny: Gemini of the Meteor (2009)


Nr ogólnie

Nie. w sezonie
Tytuł W reżyserii Scenariusz Oryginalna data emisji Angielska data emisji
26 1
„Czarne koty nie śnią o gwiazdach” : „ Kuroneko wa Hoshi no Yume o Minai ” ( po japońsku : 黒 猫 は 星 の 夢 を 見 な い )
Tensai Okamura Tensai Okamura 9 października 2009 ( 09.10.2009 ) 6 sierpnia 2010
27 2
„Fallen Meteor” : „ Ochita Ryūsei ” ( po japońsku : 堕 ち た 流 星 )
Daisuke Chiba Hiroyuki Yoshino 16 października 2009 ( 16.10.2009 ) 13 sierpnia 2010
28 3
„Znikania w morzu lodu” : „ Hyōgen ni Kieru ” ( japoński : 氷 原 に 消 え る )
Koichi Hatsumi Hiroyuki Yoshino 23 października 2009 ( 23.10.2009 ) 20 sierpnia 2010
29 4
„Arka dryfująca po jeziorze” : „ Hakobune wa Kosui ni Tayutau ” ( po japońsku : 方舟 は 湖 水 に 揺 蕩 う )
Tarou Iwasaki Mari Okada 30 października 2009 ( 2009-10-30 ) 27 sierpnia 2010
30 5
„Gunsmoke Blows, Life Flows” : „ Shōen wa Nagare, Inochi wa Nagare ” ( po japońsku : 硝煙 は 流 れ 、 命 は 流 れ )
Hideyo Yamamoto Mari Okada 6 listopada 2009 ( 06.11.2009 ) 3 września 2010 r
31 6
„Słodki aromat, gorzkie serce” : „ Kaori wa Amaku, Kokoro wa Nigaku ” ( japoński : 香 り は 甘 く 、 心 は 苦 く )
Yuriko Sugaya Mari Okada 13 listopada 2009 ( 13.11.2009 ) 10 września 2010 r
32 7
„Lalka śpiewa na zimowym wietrze” : „ Kazabana ni ningyou wa utau ” ( po japońsku : 風 花 に 人 形 は 唄 う )
Shingo Kaneko Shinsuke Onishi 20 listopada 2009 ( 2009-11-20 ) 17 września 2010 r
33 8
„Migoczące słońce w letni dzień” : „ Natsu no Hi, Taiyō wa Yurete ” ( po japońsku : 夏 の 日 、 太 陽 は ゆ れ て )
Hideki Ito Shinsuke Onishi 27 listopada 2009 ( 27.11.2009 ) 24 września 2010 r
34 9
„Pewnego dnia spotkali się nieoczekiwanie” : „ Deai wa Aru Hi Totsuzen ni ” ( japoński : 出会 い は あ る 日 突 然 に )
Keisuke Onishi Shinsuke Onishi 4 grudnia 2009 ( 04.12.2009 ) 1 października 2010 r
35 10
„Twój uśmiech na fałszywym rogu ulicy” : „ Itsuwari no Machikado ni Kimi no Hohoemi o ” ( japoński : 偽 り の 街 角 に 君 の 微 笑 み を )
Nao Higa Mari Okada 11 grudnia 2009 ( 11.12.2009 ) 8 października 2010 r
36 11
Transkrypcja „ Dno morskie wysycha, a księżyc się pełni
Hideyo Yamamoto Shōtarō Suga 18 grudnia 2009 ( 18.12.2009 ) 15 października 2010 r
37 12
Transkrypcja „Arki gwiazd” : „ Hoshi no Hakobune ” ( po japońsku : 星 の 方 舟 )
Tensai Okamura Shōtarō Suga 25 grudnia 2009 ( 2009-12-25 ) 22 października 2010 r

Notatki