Lloyda Kastena
Lloyda Kastena | |
---|---|
Urodzić się | 14 kwietnia 1905
Watertown, Wisconsin , USA
|
Zmarł | 13 grudnia 1999 |
Wykształcenie | |
Alma Mater | |
Praca akademicka | |
Dyscyplina |
|
Godne uwagi prace | Recenzja luso-brazylijska |
Lloyd August Wilhelm Kasten (14 kwietnia 1905 - 13 grudnia 1999) był amerykańskim Latynosem , mediewistą , leksykografem i luzofilem .
Lloyd Kasten dołączył do wydziału hiszpańskiego i portugalskiego na Uniwersytecie Wisconsin w 1931 roku i spędził następne 68 lat na prowadzeniu i promowaniu badań nad językiem i literaturą średniowiecznej Hiszpanii. Wyprodukował, zwykle we współpracy z innymi uczonymi, wydania kilku dzieł średniowiecznej literatury hiszpańskiej i kierował zespołami uczonych, którzy opracowali najdokładniej udokumentowany słownik języka starohiszpańskiego, jaki istnieje do dziś. Ponadto odegrał kluczową rolę w promowaniu i rozszerzaniu nauki języka portugalskiego w Stanach Zjednoczonych.
Wczesne życie
Kasten urodził się w 1905 roku w Watertown w stanie Wisconsin, gdzie jego pierwszym językiem był niemiecki. W 1926 roku uzyskał tytuł licencjata na Uniwersytecie Wisconsin w dziedzinie ekonomii (lub „handlu”), ale interesował się już językami i kontynuował studia w Wisconsin, uzyskując tytuł magistra języka hiszpańskiego (1927). Po roku nauczania hiszpańskiego na University of Florida, studiował w hiszpańskim Centro de Estudios Históricos , gdzie jego nauczycielami byli Samuel Gili Gaya , Pedro Salinas i Dámaso Alonso , a wśród jego kolegów z klasy byli m.in. Rafael Lapesa , Américo Castro i Amado Alonso . Następnie wrócił do Wisconsin, aby uzyskać doktorat z języka, który uzyskał w 1931 roku. Jego rozprawa, pod kierunkiem Antonio Garcíi Solalinde , była edycją, glosariuszem i studium literackim XIV-wiecznego rękopisu aragońskiego pseudo- Arystotelesowskie Secretum Secretorum .
Kariera
Kasten pracował z Antonio Solalinde w Seminarium Medieval Spanish Studies, instytucie badawczym założonym przez Solalinde na Uniwersytecie Wisconsin w 1931 roku, aw 1937 roku - po śmierci Solalinde w wieku 45 lat - Kasten objął kierownictwo seminarium, rola który trwałby ponad 60 lat. Wśród projektów instytutu, oprócz redagowania średniowiecznych rękopisów, wyróżniała się kompilacja słowników: ogólnie starohiszpańskiego oraz słownictwa dzieł Alfonsa el Sabio w szczególności. Począwszy od lat 70. we współpracy z Johnem J. Nittim zaczął korzystać z pomocy komputerów do zarządzania danymi leksykalnymi. W tym okresie także Seminarium rozpoczęło wydawanie swoich wydań w twardej oprawie, pod nieco zmienioną nazwą Hiszpańskie Seminarium Studiów Średniowiecznych. Jego de iure z pracy pedagogicznej w 1975 r. nie przerwało jego działalności naukowej. Hispanic Seminary, obecnie mieszczące się w Nowym Jorku pod auspicjami Hispanic Society of America , kontynuuje działalność wydawniczą i utrzymuje szereg internetowych baz danych.
Zainteresowanie Kastena językiem portugalskim rozpoczęło się na początku lat trzydziestych XX wieku, podczas podróży badawczej do Europy, kiedy spędził kilka miesięcy w Portugalii, ucząc się tego języka. Po powrocie do Wisconsin promował tam ekspansję studiów portugalskich i ostatecznie pomógł opracować program doktorancki w języku, który „stworzył pierwszą dużą falę portugalskich profesorów na amerykańskich uniwersytetach”. Ponadto - we współpracy z innymi - odegrał kluczową rolę w założeniu i redagowaniu Luso-Brazilian Review , czasopisma naukowego poświęconego portugalistyce.
Na początku swojej kariery Kasten współpracował z Eduardo Neale-Silvą przy redagowaniu podręczników do czytania dla uczących się hiszpańskiego, a później, wraz z Claude Leroy, wyprodukował także czytnik dla studentów portugalskiego.
Wpływ Kastena jako mentora na formację nowych „Hispanomedievalists” i innych można zobaczyć w ponad 60 rozprawach doktorskich, które wyreżyserował, w tym w wydaniach średniowiecznych rękopisów i studiach nad literaturą średniowieczną, językoznawstwem historycznym, współczesnym językoznawstwem hiszpańskim i portugalskim oraz Luso - Literatura brazylijska. Pełną listę tych prac dostarcza Faulhaber (2002).
Wybrane prace
- Lecturas escogidas , Nowy Jork: Harper & Brothers (we współpracy z Eduardo Neale-Silva), 1934–1945
- Lecturas modernas , Nowy Jork: Harper & Brothers (we współpracy z Eduardo Neale-Silva), 1937
- Lecturas amenas , Nowy Jork: Harper & Brothers (we współpracy z Eduardo Neale-Silva), 1941
- Tentative Dictionary of Old Spanish , Chapel Hill, North Carolina: Mimeo (we współpracy z Hayward Keniston , RS Boggs i HB Richardson), 1946
- Veríssimo, Érico (1947), Gato prêto em campo de neve , New York: Holt (edytowane w współpraca z Claude E. Leroy)
- Seudo-Aristóteles (1957), Poridat de las poridades , Madryt: S. Aguirre (edycja)
- Alfonso X (1957–1961), General estoria , Segunda parte , Madryt: CSIC (red. we współpracy z Antonio G. Solalinde i Victor RB Oelschläger )
- Alfonso X (1961), Libro de las cruzes , Madryt: CSIC (edytowany we współpracy z Lawrence B. Kiddle )
- Tentative Dictionary of Medieval Spanish , New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies (edytowany we współpracy z Florianem J. Cody), 2001
- Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X , New York: Hispanic Seminary of Medieval Studies (red. we współpracy z Johnem J. Nittim), 2002
Notatki
-
Faulhaber, Charles B. (2002), „Lloyd Kasten, Textual Scholar”, w: Gago Jover (red.), s. 97–107 {{
cytat } }
: Brak lub pusty|title=
( pomoc ) - Gago Jover, Francisco, wyd. (2002), Dwa pokolenia: hołd dla Lloyda A. Kastena (1905-1999) , Nowy Jork: Hispanic Seminary of Medieval Studies
- Macpherson, Ian (2000), „Lloyd A. Kasten (1905-1999)”, Biuletyn Studiów Hiszpańskich , 77 (2): 97–99, doi : 10.1080/00074900050081628 , S2CID 162084946
- Mulvihill, ER (1975), „Profesor Lloyd A. Kasten: Biografia i bibliografia”, w: Beardsley, Theodore S.; i in. (red.), Studies in Honor of Lloyd A. Kasten , Madison, Wisconsin: Hispanic Seminary of Medieval Studies, s. 1–4
-
Śnieg, Joseph T. (2002), "Lloyd Kasten (1905-1999)", w Gago Jover (red.), s. 1–6 (przedruk z La Corónica , 29,1 (2000), 252–258)
{{ cytat }}
: Brak lub pusty|title=
( pomoc )