Lutnik Capiroli
Tak zwany Capirola Lutebook jest jednym z najważniejszych źródeł włoskiej muzyki lutniowej z początku XVI wieku . Jest to iluminowany rękopis obejmujący całość zachowanego dorobku Vincenza Capiroli .
Capirola Lutebook został skompilowany w 1520 roku przez Vitale, ucznia Capiroli. Zawarte kompozycje pochodzą prawdopodobnie z około 1517 roku. Są to 42 folio ; rękopis rozpoczyna się krótką notatką jego twórcy, niejakiego Vitale (Vidala), ucznia Capiroli. Vitale informuje czytelnika, że ozdobił lutnię malowidłami, aby zapewnić jej przetrwanie: nawet właściciele niezainteresowani sprawami muzycznymi, zgodnie z rozumowaniem Vitale'a, zatrzymaliby lutnię w swoich zbiorach ze względu na obrazy. Po tym wyjaśnieniu następuje obszerny tekst o technice gry na lutni, ornamentach i notacji – jednym z najważniejszych źródeł ówczesnej praktyki wykonawczej. Właściwa muzyka zaczyna się na folio 5. Lutnik zawiera następujące utwory (dla intabulacji podano autorów oryginałów wokalnych):
- Villanella
- Samochód osobowy 1
- Oublier veuil ( Aleksander Agricola )
- Samochód osobowy 2
- O mia cieca e dura sorte ( Marchetto Cara )
- Che farala, che dirala (Michele Vincentino)
- Spagna 1
- Samochód osobowy 3
- Siedzieć nomen domini ( Johannes Prioris )
- Padoana francuska
- Stavasi amor domento ( Bartolomeo Tromboncino )
- Voi che passate qui (Bartolomeo Tromboncino)
- balet
- De tous biens plaine ( Hayne van Ghizeghem )
- Sancta Trinitas ( Antoine de Févin )
- Canto Bello
- Samochód osobowy 4
- Padoana
- Samochód osobowy 5
- Samochód osobowy 6
- Christe de "Si Dedero" ( Jacob Obrecht )
- Allez żałuje (Hayne van Ghizeghem)
- Agnus dei ( Antoine Brumel , z Missa Ut re mi fa sol la )
- Samochód osobowy 7
- Spagna 2
- Samochód osobowy 8
- Samochód osobowy 9
- Samochód osobowy 10
- Padoana alla Frances
- Recercar 11 alla spagnola
- Non ti spiaqua l'ascoltar
- Gentilski książę
- Nunca fué pena major ( Juan de Urrede )
- Et Resurrexit ( Josquin des Prez , z Missa L'homme armé )
- O florens rosa ( Johannes Ghiselin )
- Si dedero (Aleksander Agricola)
- Benedictus „Ut re mi fa sol la” ( Antoine Brumel , z Missa Ut re mi fa sol la )
- Bassadanza la spagna
- Et in terra (Josquin des Prez, z Missa Pange lingua )
- Qui tollis peccata mundi (Josquin des Prez, z Missa Pange lingua )
- Samochód osobowy 12
- Samochód osobowy 13
- Tota pulchra es (Nicholas Craen)
Muzyka jest zróżnicowana pod względem trudności, od bardzo łatwych utworów (przeznaczonych, jak zauważa Vitale, do celów dydaktycznych) po wirtuozowskie utwory przypominające toccatę. Trzynaście ricercarów z książki stylistycznie stoi pomiędzy najwcześniejszymi, improwizowanymi przykładami a ricercarami Francesco da Milano , które wykazują bardziej zaawansowaną technikę imitacyjną. Rękopis wyróżnia się nie tylko miejscem, jakie Capirola zajmuje w repertuarze lutni, ale także najwcześniejszymi znanymi wskazaniami dynamicznymi: na przykład wskazanie tocca pian piano pojawia się w „Non ti spiaqua l'ascoltar”. Jednak Capirola wydaje się być odosobnionym przykładem.
Notatki
- Chew, Geoffrey i Rastall, Richard. „Notacja” (III.), Grove Music Online wyd. L. Macy (dostęp 12 grudnia 2006), (dostęp w ramach subskrypcji)
- Ness, Arthur J. „Vincenzo Capirola”, Grove Music Online wyd. L. Macy (dostęp 27 października 2005), (dostęp w ramach subskrypcji)
- Reese, Gustaw . 1954. Muzyka w okresie renesansu . Nowy Jork, WW Norton & Co. ISBN 0-393-09530-4
- https://web.archive.org/web/20150511192038/http://www.newberry.org/capirola-lute-manuscript
Linki zewnętrzne
- LuteBot Quarterly numer 1 autorstwa Federico Marinoli, poświęcony Lutebookowi Capirola - zawiera pełne angielskie tłumaczenie przedmowy.
- Capirola Lutebook w tabulaturach włoskich i francuskich , zawiera wersje Fronimo 2 i PDF.