Macorina (piosenka)
Singiel autorstwa Chaveli Vargas | |
---|---|
„Macorina” | |
autor tekstów | Chavela Vargas (muzyka), Alfonso Camín (wiersz bazowy) |
„ Macorina ” to piosenka napisana przez meksykańską piosenkarkę urodzoną w Kostaryce, Chavelę Vargas , na podstawie wiersza Alfonso Camína . Po raz pierwszy został nagrany przez Vargasa w 1961 roku. Piosenka była kontrowersyjna ze względu na odniesienie do romantycznej tęsknoty między kobietami i stała się „hymnem lesbijskim”.
Macorina
Piosenka oparta jest na wierszu napisanym przez Alfonso Camín (1890–1982) o Maríi Calvo Nodarse (1892–1977), Kubance, która stała się znana jako La Macorina . La Macorina zyskała sławę na Kubie dzięki swojej urodzie, osobowości i skandalicznemu stylowi życia, który obejmował palenie cygar, jazdę czerwonym kabrioletem, noszenie krótkich włosów i pracę jako jedna z najbardziej eleganckich prostytutek w Hawanie . Wiersz Camína zatytułowany „Macorina” został opublikowany w 1931 roku.
Chavela Vargas
Chavela Vargas (1919–2012) była urodzoną w Kostaryce piosenkarką, która jako nastolatka przeniosła się do Meksyku. Śpiewała na ulicach, a później została profesjonalną piosenkarką. Oprócz muzyki stała się znana ze swojego stylu życia, który obejmował przebieranie się za mężczyznę, palenie cygar, noszenie broni, intensywne picie i noszenie czerwonego poncho . Publicznie ujawniła się jako lesbijka w wieku 81 lat.
Piosenka
Vargas spotkał La Macorinę w Hawanie i był pod wrażeniem jej urody. Vargas wspominał: „Widziałem ją i zaniemówiłem”. Vargas napisał później muzykę do słów wiersza Camína. Przed wersją Vargasa kubański lider zespołu Abelardo Barroso miał przebój o La Macorina.
Vargas nagrała piosenkę w 1961 roku na swoją pierwszą płytę, Noche Bohemia . Stała się jedną z jej najsłynniejszych piosenek. Rzeczywiście, Marvette Perez, kurator ds. kultury i muzyki latynoamerykańskiej w Smithsonian Museum of American History, określiła ją jako piosenkę, dzięki której Vargas stał się sławny. Perez zauważył: „Nie sądzę, żeby mogła być bardziej queerowa piosenka do zaśpiewania przez kobietę. Piosenka mówi:„ Ponme la mano aqui, Macorina ”. Połóż rękę tutaj, Macorina. A kiedy śpiewała piosenkę, wkładała w nią taką seksualność, pożądanie i rodzaj zmysłowości, że wiedziałeś, dlaczego śpiewa, dlaczego śpiewa i komu to śpiewa. Śpiewała to kobiecie".
Wykonania tej piosenki na żywo przez Vargasa zostały opisane jako „otwarcie sugerujące lesbijskie pożądanie”. Śpiewając wers „Połóż tutaj swoją rękę”, Vargas kładła jej rękę między nogami, przykuwając wzrok kobiety na widowni i „naśladując seksualną przyjemność dotykania ręki kochanka”.
„Macorina” została opisana jako „pierwsza erotyczna piosenka, którą jedna kobieta zadedykowała drugiej”. Stał się „hymnem lesbijek”. Ze względu na homoerotyczny przekaz piosenka została zakazana we frankistowskiej Hiszpanii .
Występy innych
Piosenka została również nagrana przez innych, w tym Susanę Baca na jej albumie Eco de Sombras z 2000 roku .