Majid Gheisari
Majid Gheisari | |
---|---|
مجید قیصری | |
Urodzić się |
|
24 grudnia 1966
Narodowość | irański |
Edukacja | Licencjat z psychologii |
Alma Mater | Uniwersytet Allameh Tabataba'i |
Zawód | Pisarz |
Styl | Powieść , Literatura dziecięca , Literatura dla młodzieży , Wojna |
Majid Gheisari ( perski : مجید قیصری , urodzony 24 grudnia 1966 w Teheranie ) to irański pisarz i powieściopisarz . Zdobył Międzynarodową Nagrodę Eurazji z Rosji za premierową powieść w 2018 roku.
Majid Gheisari był jurorem na różnych festiwalach literackich w Iranie .
Życie i edukacja
Majid Gheisari urodził się w dzielnicy Narmak w Teheranie w Iranie . W 1984 roku, mając osiemnaście lat, dobrowolnie poszedł na wojnę irańsko-iracką i pozostał na froncie do końca wojny . W 1989 r., po zakończeniu wojny, kontynuował studia z psychologii i ostatecznie w 1993 r. uzyskał tytuł licencjata w tej dziedzinie na Uniwersytecie Allameh Tabataba'i .
W 1993 roku zaczął pisać instynktownie i samoukiem. Od 1995 roku wkroczył na pole fikcji literackiej i stworzył liczne dzieła z zakresu prozy krótkiej i długiej.
Nagrody
Nagrody międzynarodowe
- Zwycięzca Eurazja Premier Novel of the Year w Rosji za książkę „Seh Kahen ( trzech kapłanów )”
Nagrody Iranu
- Godny pochwały za zbiór opowiadań „Negahbane Tariki ( The Dark Guardian )” w ósmej edycji Jalal Al-e Ahmad Literary Awards
- Wybrane prace szóstej (2006) i ósmej (2008) Męczennika Habiba Ghanipour Year Book Award
- Wybrane dzieło Nagrody Literackiej Mehregan w 2007 roku
- Wybrane prace szóstej Nagrody Literackiej Isfahan w 2008 roku
- Najlepsza książka roku przez Irańskie Pen Society za książkę „Seh Dokhtare Golforoush ( Trzy dziewczyny z kwiaciarni )” w 2006 roku
- Złote Pióro za książkę „Seh Dokhtare Golforoush ( Trzy dziewczyny z kwiaciarni )” w 2006 roku
- Najlepsze opowiadanie roku za książkę „Goosaleye Sargardan ( The Wandering Calf )” w 2006 roku
- Literacka Nagroda Dwudziestu Lat Fikcji za książkę „Goosaleye Sargardan ( The Wandering Calf )”
- Nagroda Literacka Isfahan za książkę „Seh Dokhtare Golforoush ( Trzy dziewczyny z kwiaciarni )”
- Nagroda PECA za książkę „Ziafat be Sarfe Golouleh ( Uczta za kulę )” w 2001 roku
- Nominowany w sekcji powieści dziesiątej Nagrody Literackiej Hooshang Golshiri za książkę „Tanab Keshi ( sznurek )” w 2011 roku
Bibliografia
- Goore Sefid, czyli Biały grób (2019)
- Jashne Hamegani, czyli uroczystość publiczna (2016)
- Negahbane Tariki, czyli Mroczny Strażnik (2014)
- Shamase Shami, czyli The Levant Shamas (2008)
- Seh Kahen, czyli Trzech Kapłanów (2013)
- Seh Dokhtare Golforoush, czyli Trzy dziewczyny z kwiaciarni (2005)
- Baghe Telo, czyli ogród potknięcia (2006)
- Ziafat be Sarfe Golouleh, czyli Uczta za kulę (2000)
- Solh oznacza Pokój (1995)
- Jangi Bood Jangi Nabood, czyli Dawno, dawno temu wojna (1996)
- Taeme Barout, czyli Smak prochu (1998)
- Nafare Sevvom az Samte Chap, czyli Trzecia osoba od lewej (2000)
- Goosaleye Sargardan, czyli Wędrujące Cielę (2007)
- Mahe Zard, czyli The Moonstruck (2013)
- Mardi Fereshteh Peykar, czyli ciało anioła (2008)
- Zir Khaki, czyli Podziemny Skarb (2011)
- Digar Esmat ra Avaz Nakon, oznacza Nie zmieniaj już swojego imienia (2009)
- Tanab Keshi, czyli Sznurek (2011)
Przetłumaczone książki
Niektóre z książek Majid Gheisari zostały również przetłumaczone na inne języki:
- The Moonstruck, Majid Gheisari, przekład Mehran Taghvaipour, w języku angielskim, 2013
- Postrzegane inaczej , przetłumaczone przez Mehran Taghvaipour, w języku angielskim, 2013
- Ne change plus ton nom, Majid Gheisari, przekład Roya Veyseh, w języku francuskim, 2019
Zobacz też
- Tahereh Saffarzadeh
- Ahada Gudarzianiego
- Masoumeh Abad
- Nagroda książkowa Roku Świętej Obrony
- Mohammad Dorudian
- Saeed Akef
- Hamid Reza Shekarsari