Maksym Osipow (pisarz)
Maksym Osipow | |
---|---|
Urodzić się |
4 października 1963 Moskwa , Rosja |
Zawód | pisarz |
Narodowość | Rosyjski |
Gatunek muzyczny | Fikcja, literatura faktu, dramat |
Maxim Alexandrovich Osipov ( rosyjski : Максим Александрович О́сипов ; ur. 4 października 1963) to rosyjski pisarz i kardiolog. Jego opowiadania i eseje zdobyły wiele nagród, a jego sztuki były wystawiane i emitowane w radiu w Rosji.
Biografia
Osipow urodził się w Moskwie i ukończył studia medyczne na Rosyjskim Narodowym Uniwersytecie Medycznym . Na początku lat 90. był pracownikiem naukowym na Uniwersytecie Kalifornijskim w San Francisco . Po powrocie do Moskwy kontynuował praktykę lekarską, był współautorem podręcznika kardiologii klinicznej i założył wydawnictwo Practica, które specjalizowało się w materiałach medycznych, muzycznych i teologicznych. Po przeprowadzce do Tarusa , miasta położonego 101 kilometrów od Moskwy, Osipow rozpoczął pracę w miejscowym szpitalu. Założył także fundację charytatywną, aby zapewnić przetrwanie szpitala i poprawić standard jego opieki. Do marca 2022 mieszkał, pisał i praktykował medycynę w Tarusie Rosyjska inwazja na Ukrainę opuścił Rosję. Najpierw udał się do Armenii, a następnie do Niemiec.
Kariera literacka
Osipov zadebiutował w 2007 roku w czasopiśmie Znamya lirycznym esejem o swoich doświadczeniach w Tarusie. Od tego czasu opublikował kilka tomów beletrystyki i literatury faktu, a jego prace zostały przetłumaczone na 18 języków. Jego debiutancka kolekcja w języku angielskim, Rock, Paper, Scissors and Other Stories , przetłumaczona przez Borisa Dralyuka , Alexa Fleminga i Anne Marie Jackson, ukazała się w kwietniu 2019 roku nakładem NYRB Classics, a następnie druga kompilacja ( Kilometr 101 ) w 2022 roku.
Styl literacki
W wywiadzie dla Daniela Medina, opublikowanym w Los Angeles Review of Books , Osipov wyjaśnił swoje zamiłowanie do krótszych form: „Myślę, że opowiadania, nawet długie opowiadania (moje osobiste preferencje), mogą być bliższe poezji niż powieściom. To nie tematyka jest dla mnie najważniejsza w krótkich metrażach, ale styl i forma, które znacznie przewyższają znaczeniem treść. Posiadanie głębokiej wiedzy na temat materiału — w moim przypadku medycyny i, w mniejszym stopniu, religii, muzyki, teatr, polityka, nawet szachy – nie są istotne, jakkolwiek mogą pomóc”. W tym samym wywiadzie mówił o roli muzyki w swoim życiu, a także o jej wpływie na podejście do pisania: „Nie jestem pierwszym, który zauważył, że muzyka jest największym nauczycielem kompozycji w każdej sztuce, także pisanie. Istnieje wiele podobieństw między opowiadaniami a sonatami muzycznymi. Obie trwają od 15 do 40 minut. „Sprawiają, że nic się nie dzieje", jak powiedział Auden o poezji. Kiedy słuchamy sonaty po raz pierwszy, celem jest podjęcie decyzji, czy chcemy go ponownie posłuchać, czy nie. To samo powinno się zdarzyć, gdy czytasz opowiadanie ”. laureat Nagrody Nobla Swietłana Aleksijewicz pisze o trwałym wpływie jego opowiadań: „Kiedy zagłębisz się w teksty Osipowa, zobaczysz, że są one zwodniczo proste, tak jak Szałamowa: Za tą dziecinną zwyczajnością kryje się ukryta przepaść. to kochać ludzkość — cudowną, odrażającą i przerażającą — ale aby pozostać człowiekiem, właśnie to musisz zrobić: musisz kochać człowieka. Twoja dusza jest niespokojna — myśli. Inspirować takie myśli — to coś co może zrobić tylko prawdziwa literatura”.
Wybrana bibliografia
- Грех жаловаться (2009). Niewłaściwe jest narzekanie
- Крик домашней птицы (2011). Krzyk domowego ptactwa
- Человек эпохи Возрождения (2012). Człowiek renesansu
- Волною морскою (2014). Fale morza
- пгт Вечность (2017). Miasto Wieczności
- 101-й километр (2019). Kilometr 101
- Люксембург и другие русские истории (2020). Luksemburg i inne rosyjskie historie
Kompilacje w języku angielskim
- Kamień, papier, nożyce i inne historie , wyd. Boris Dralyuk, przeł. Boris Dralyuk, Alex Fleming i Anne Marie Jackson (New York Review Books, 2019)
- Kilometr 101 , wyd. Boris Dralyuk, przeł. Boris Dralyuk, Nicolas Pasternak Slater i Alex Fleming (New York Review Books, 2022)
Dalsza lektura
- Joshua Jaffa. „Literackie powołanie wiejskiego lekarza”. Nowojorczyk . 6 maja 2019 r.
- Philipa O Ceallaigha. Recenzja Kamień, papier, nożyce i inne historie . Kłująca Mucha . 4 września 2019 r.
- Laura Kolbe. „ Recenzja kamienia, papieru, nożyczek : życzenie i oczekiwanie”. The Wall Street Journal . 12 lipca 2019 r.
- Febe Taplin. Recenzja „ Kamień, papier, nożyce i inne historie” Maxima Osipova – ponure komiczne rosyjskie opowieści. Strażnik . 15 czerwca 2019 r.
- Heleny Stuhr-Rommereim. „Delikatna przyziemność: o kamieniu, papierze, nożycach Maxima Osipowa : i inne historie ”. Los Angeles Review of Books . 21 października 2019 r.
- Darrena Huanga. „Kardiogram rosyjskiego życia”: o kamieniu, papierze, nożycach i innych opowiadaniach Maxima Osipova”. Recenzja Kenyona . 23 marca 2020 r.
- Kevina T. McEneaneya. „Maxim Osipov: Nowa twarz literatury rosyjskiej”. Niezależny Millbrook . 26 września 2019 r.
- Jonathana Stone'a. „Głosy post-sowieckiego intelektualisty: kamień, papier, nożyce Maxima Osipowa ”. Czytanie w tłumaczeniu . 16 grudnia 2019 r.
- Jennifer Wilson. „Opieka w krainie zamykanych szpitali”. Nowa Republika . 20 maja 2019 r.
- Hilah Kohen. Recenzja Kamień, papier, nożyce i inne historie . Muzyka i Literatura . 4 czerwca 2019 r.
- Roberta Chandlera. Recenzja Kamień, papier, nożyce i inne historie . Na Wale Morskim . 4 czerwca 2019 r.
- Bradleya Babendira. Recenzja Kamień, papier, nożyce i inne historie . Chicagowski przegląd książek . 8 maja 2019 r.
- Boba Blaisdella. „Dobry lekarz: o kamieniu, papierze, nożycach Maxima Osipowa ”. Los Angeles Review of Books . 9 kwietnia 2019 r.
- Roberta Allena Papinchaka. Recenzja Kamień, papier, nożyce i inne historie . Literatura światowa dzisiaj . Wiosna 2019.
- Jana Bakunina. „ Kamień, papier, nożyce i inne opowiadania Maxima Osipova — precyzja chirurga”. „Financial Times” . 26 kwietnia 2019 r.
- Howarda Amosa. „101 kilometrów od Moskwy pisarz-lekarz obnaża sprzeczności i intrygi rosyjskiego życia”. Dziennik Calverta . 25 kwietnia 2019 r.
- Recenzja z gwiazdkami Kamień, papier, nożyce . Tygodnik Wydawców . 21 marca 2019 r.
- „Przedmioty w lustrze” (opowiadanie). Przetłumaczone przez Borisa Dralyuka. Granta 145: Duchy. 11 lutego 2019 r.
- „Młyn” (opowiadanie). Przetłumaczone przez Alexa Fleminga. Asymptota . Zima 2018.
- „Dzieci Dzhankoya” (opowieść dokumentalna). Przetłumaczone przez Borisa Dralyuka. Magazyn Hazlitta . 10 lutego 2021 r.
- „Sventa” (esej). Przetłumaczone przez Borisa Dralyuka. Przegląd paryski 236. Wiosna 2021.