Millera z Dee
„The Jolly Miller” | |
---|---|
Song | |
Opublikowany | 1762 |
Gatunek muzyczny | Pieśń ludowa |
autor tekstów | Tradycyjny |
„Był kiedyś wesoły młynarz” to tradycyjna piosenka ludowa ( Roud #503) z okolic Chester w północno-zachodniej Anglii . Często nosi tytuł „The Miller of the Dee” lub „The Jolly Miller”.
Piosenka była pierwotnie częścią sztuki Isaaca Bickerstaffe Miłość w wiosce (1762). Następnie inni poeci stworzyli inne wersje oryginalnej piosenki Bickerstaffe.
Miasto Chester leży nad rzeką Dee, a po drugiej stronie rzeki w średniowieczu zbudowano jaz, aby utrzymać wysoki poziom wody dla kilku młynów wodnych, które stały na jej brzegach.
Rzeka Dee wypływa na wschodnich zboczach Dduallt w Snowdonia w Walii i wpływa do ujścia rzeki Dee na obrzeżach Chester. Angielska nazwa rzeki pochodzi od jej walijskiej nazwy Afon Dyfrdwy . Jej łacińska nazwa brzmiała Deva .
Piosenka jest zwykle śpiewana do melodii walijskiej harfy Llydaw ( po walijsku „ Bretania ”). Wiele ustawień melodii zostało wykonanych przez brytyjskich kompozytorów, w szczególności Benjamina Brittena w trzecim tomie jego aranżacji pieśni ludowych (1947). Ustawienie piosenki Rogera Quiltera zostało zawarte w Arnold Book of Old Songs , opublikowanej w 1950 roku. Beethoven umieścił poniżej wersję 3, na 3 śpiewaków i trio fortepianowe, w 1819 roku.
Istnieje również kilka wersji na chór, na przykład Johna Ruttera . W 1962 roku Havergal Brian napisał uwerturę komediową na orkiestrę opartą na melodii.
Na cześć tej pieśni ludowej nazwano lokalną książkę o historii Mills and Millers w Chester z 1997 roku.
Oryginalna piosenka z „Miłości na wsi” Bickerstaffe (1762)
- Nad rzeką Dee mieszkał młynarz, krzepki i śmiały;
- Tańczył i śpiewał od rana do nocy, żaden skowronek nie był tak wesoły jak on;
- I taki był zawsze ciężar jego pieśni: -
- "Nikt mnie nie obchodzi, nie ja, jeśli nikt nie troszczy się o mnie.
- "Mieszkam koło mojego młyna, niech jej Bóg błogosławi! jest krewną, dzieckiem i żoną;
- Nie zamieniłbym swojego stanowiska na żadne inne w życiu;
- Żaden prawnik, chirurg ani lekarz nigdy nie miał ode mnie grosza;
- Nie dbam o nikogo, nie ja, jeśli nikt nie troszczy się o mnie.”
- Kiedy wiosna zaczyna jego wesołą karierę, och, jak jego serce się raduje;
- Żadna letnia susza nie budzi jego strachu, ani chłód zimy;
- Żadna przezorność nie mąci radości młynarza, który zwykł śpiewać i mówić:
- „Niech inni trudzą się z roku na rok, żyję z dnia na dzień”.
- Tak więc, jak młynarz, odważni i wolni, radujmy się i śpiewajmy;
- Dni młodości są stworzone dla radości, a czas ucieka;
- Ta pieśń przejdzie ode mnie do ciebie wzdłuż jowialnego kręgu;
- Niech serce, głos i wszyscy zgodzą się powiedzieć: „Niech żyje król”.
Tekst (wersja 2)
- Był sobie kiedyś wesoły młynarz.
- Mieszkał nad rzeką Dee.
- Tańczył i śpiewał od rana do nocy.
- Żaden skowronek nie był tak wesoły jak on.
- I to jest brzemię jego piosenki
- Na zawsze
- nie troszczę się o nikogo, nie, nie ja,
- Jeśli nikt nie troszczy się o mnie.
Tekst (wersja 3)
- Nad rzeką Dee mieszkał
- kiedyś wesoły młynarz ;
- Pracował i śpiewał od rana do wieczora,
- Żaden skowronek nie był bardziej wesoły niż on.
- I taki był ciężar jego pieśni
- Na zawsze;
- Nie zależy mi na nikim, nie, nie na mnie,
- Jeśli nikt nie dba o mnie.
Kultura popularna
Rod Steiger , grający seryjnego mordercę Christophera Gilla, kilka razy gwizdał „The Miller of Dee” w filmie No Way to Treat a Lady z 1968 roku . Oprócz tego Robert Newton zaśpiewał alternatywną wersję w filmie Czarnobrody Pirat z 1952 roku ; śpiewał ją także Stewart Granger w filmie Love Story z 1944 roku . Piosenka jest krótko wykonywana w sztuce Eugene'a O'Neilla The Hairy Ape z 1922 roku .