Moha Ennaji

Moha Ennaji
Photo Ennaji.jpg
Urodzić się
Azilal, Maroko
Wykształcenie
Alma Mater Uniwersytet Mohameda V w Rabacie (licencjat) 1976, Uniwersytet w Essex (MA) 1980, (doktorat) 1982
Praca akademicka
Główne zainteresowania Językoznawstwo generatywne, filozofia analityczna
Strona internetowa http://www.inlac.net INLAC

Moha Ennaji (موحى الناجي); to marokański lingwista , autor, krytyk polityczny i działacz społeczeństwa obywatelskiego. Jest profesorem uniwersyteckim na Wydziale Języka Angielskiego i Literatury na Uniwersytecie Sidi Mohamed Ben Abdellah w Fezie , gdzie pracuje od ponad 30 lat. Oprócz publikacji z zakresu językoznawstwa napisał na temat języka, edukacji, migracji, polityki i płci oraz jest autorem lub redaktorem ponad 20 książek.

w Middle East Institute obejmowały kwestie płci, języka i migracji. Jego prace obejmują wielojęzyczność, tożsamość kulturową i edukację w Maroku (Springer, Nowy Jork, 2005), „Language and Gender in the Mediterranean Region”, International Journal of the Sociology of Language, numer 190, wyd. (Haga, 2008), Migration and Gender in Maroko , współautorka (Red Sea Press, 2008), Women Writing Africa, the Northern Region , współredakcja (The Feminist Press, 2009). Kobiety na Bliskim Wschodzie , współredakcja (Routledge, 2010), Płeć i przemoc na Bliskim Wschodzie (Routledge, 2011).

Moha Ennaji jest profesorem na Uniwersytecie w Fezie i profesorem wizytującym na Uniwersytecie Rutgers . Jest prezesem Centrum Dialogu Międzykulturowego South North i prezesem-założycielem Międzynarodowego Instytutu Języków i Kultur w Fezie w Maroku. Jego teksty pojawiały się także w publikacjach międzynarodowych, w tym Common Ground News , Project Syndicate , Al-Safir , Al-Ahram , Khaleej Times , Japan Times , The Boston Globe oraz w wielu gazetach arabskich.

Od lat 80. Ennaji działa na rzecz odrodzenia języka berberyjskiego (Amazigh) w Maroku i ochrony praw człowieka, zwłaszcza praw kobiet w regionie Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej. Jego prace dotyczyły takich dziedzin jak arabska i berberyjska oraz socjologia języka.

Oboje rodzice Ennajiego mówili po berberyjsku. Ma siedmiu braci i sióstr. Kiedy najstarsze dzieci osiągnęły wiek szkolny, ich rodzice postanowili przeprowadzić się z wioski Timoulilt do pobliskiego miasta Beni-Mellal.

Moha Ennaji urodził się 1 stycznia 1953 r. w Timoulilt w Atlasie Średnim . [ nieudana weryfikacja ] Do szkoły podstawowej w Timoulilt uczęszczał w latach 1962–1965, zanim uzyskał świadectwo ukończenia szkoły podstawowej. Następnie kontynuował naukę w szkole średniej w Lycée Ibn Sina w Beni-Mellal.

Publikacje

  • Wielojęzyczność, tożsamość kulturowa i edukacja w Maroku (2005). Nowy Jork: Springer
  • Język i płeć w regionie śródziemnomorskim (red.), IJSL wydanie 190. 2008. Mouton de Gruyter
  • Współautor książki Migracja i płeć w Maroku (2008). Współautor. Renton, New Jersey: Red Sea Press
  • Multikulturalizm i demokracja dans le monde musulman (red.), (2010), Fès: Imagerie Pub.
  • Współredaktorka Kobiety na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej. (2010) Londyn: Routledge
  • Płeć i przemoc na Bliskim Wschodzie . Współredakcja (2011) Londyn: Routledge

Książki

Napisane książki:

  • L'olivier de la sagesse (2017), Paryż: Karthala.
  • Muzułmańscy migranci z Maroka w Europie (2014):.
  • Langue, Gender and Migration (we współautorstwie z F.Sadiqi) (2008). Trenton:.
  • Wielojęzyczność, tożsamość kulturowa i edukacja w Maroku (2005). Nowy Jork: Springer.
  • Gramatyka języka marokańskiego (2004a). Fès: University of Fès Publications (we współautorstwie z A. Makhoukh, H. Es-saiydy, M. Moubtassime, S. Slaoui.
  • Gramatyka Amazigh (Berber) (2004b). Fès: University of Fès Publications (we współautorstwie z Fatimą Sadiqi).
  • Applications of Modern Linguistics (1994), współautorstwo z F. Sadiqi, Casablanca: Afrique Orient.
  • Wprowadzenie do nowoczesnej lingwistyki (1992), współautorstwo z F. Sadiqi, Casablanca: Afrique Orient.
  • Analiza kontrastywna (1985), Wurzburg: Konigshausen & Neumann.

Edytowane książki:

  • Nowe horyzonty diaspory muzułmańskiej w Ameryce Północnej i Europie (2016), Nowy Jork: Palgrave.
  • Feminizmy marokańskie (2016), Trenton: Africa World Press (współredakcja).
  • Mniejszości, kobiety i państwo w Afryce Północnej (2015), Trenton; Prasa Morza Czerwonego.
  • Wielokulturowość i demokracja w Afryce Północnej (2014), Londyn: Routledge.
  • La Langue Amazighe dans l'Education et les Médias. Fez: Publikacje CSN.(2013)
  • Płeć i przemoc na Bliskim Wschodzie. Londyn: Routledge (2011)
  • Kobiety na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej: Agenci zmian. Londyn: Routledge (2010). Pod redakcją we współpracy z F. Sadiqi
  • Współczesne trendy w dialektologii arabskiej, we współpracy z M. Embarkim. (2010). Prasa Morza Czerwonego.
  • Le Brassage de la Culture Amazighe et de la Culture Arabe. Rabat: Publikacje Ircam (2009).
  • Women Writing Africa: The Northern Region (2009), we współpracy z F. Sadiqi, A. Noairą, A. Elkholy. Nowy Jork: The Feminist Press (2009).
  • Le Brassage de la Culture Amazighe et de la Culture Arabe. Rabat. Publikacja l'IRCAM.(2008)
  • Język i płeć w regionie śródziemnomorskim (2008). Wydanie specjalne International Journal of the Sociology of Language nr 190, Haga, Mouton de Gruyter.
  • La Culture Amazighe et le Développement Humain (2007). Fès: Publikacje Uniwersytetu w Fezie.
  • Femmes et Education (2007), pod redakcją F. Sadiqi. Publikacje Uniwersytetu w Fezie
  • La Culture Populaire et les Défis de la Mondialisation. (2008). Rabat : Publikacja IRCAM.
  • Aspekty lingwistyki Amazigh (berberyjskiej) (2007). Wydanie specjalne Języków i Lingwistyki. Wydanie 20.
  • Le Substrat Amazigh de la Culture Marocaine. (2006). Fez: Uniwersytet w Fezie P
  • Publikacje
  • Społeczeństwo obywatelskie, płeć i zrównoważony rozwój (red.) (2004). Fès: Publikacje Fès-Saiss.
  • Studia językowe i nauczanie języków (red.) (2003). Wydanie 12 międzynarodowego czasopisma „Languages ​​and Linguistics”.
  • Zagadnienia dotyczące fonetyki arabskiej i nauki języków (red.) (2001). Wydanie 7 międzynarodowego czasopisma „Languages ​​and Linguistics”.
  • Różnice językowe: od faktów do teorii (red.). (2000). Publikacje Wydziału Sztuki w Fezie.
  • Elementy językoznawstwa arabskiego (red.) (1999). Wydanie 4 międzynarodowego czasopisma „Languages ​​and Linguistics”.
  • Berber Sociolinguistics (redaktor), wydanie specjalne International Journal of the Sociology of Language 123, Haga, Mouton, 1997
  • Sociolinguistics in Maroko (redaktor), wydanie specjalne International Journal of the Sociology of Language 112, Haga: Mouton, 1995.
  • Sociolinguistics of the Maghreb (redaktor), wydanie specjalne International Journal of the Sociology of Language 87, Haga: Mouton, 1991.
  • Lingwistyka i literatura angielska na uniwersytetach Maghrebu (red.). (1998. Publikacje Wydziału Sztuki, Fès
  • Lingwistyka porównawcza (red.). (1998). Wydanie 1 międzynarodowego czasopisma „Languages ​​and Linguistics”.

artykuły i rozdziały w gender Studies i społeczeństwie obywatelskim

  • Kobiety i udział w życiu politycznym w Maroku i państwach Afryki Północnej. Rozdział opublikowany w Gender and Power, pod redakcją Mino Vianello i Mary Hawkesworth, strony 35–52. Nowy Jork: Palgrave. 2016.
  • Rekrutacja zagranicznych bojowników i bojowników do dżihadu. W Międzynarodowym Przeglądzie Socjologii. Tom. 26, nr 3. listopad 2016, s. 546–557.
  • Kobiety, płeć i polityka w Maroku. W naukach społecznych. Tom 5, numer 75. Listopad 2016, s. 2–8.
  • Przemoc wobec nieletnich dziewcząt domowych w Maroku, w Salhi, Z. (red.). Płeć i przemoc w społeczeństwach muzułmańskich. Londyn: IBTauris. 2013. Strony: 132-160
  • Niedokończona rewolucja arabskich kobiet. Syndykat Projektu. 2013.
  • „Aktywizm kobiet i nowe reformy kodeksu rodzinnego w Maroku” The IUP Journal of History and Culture, tom. VI, nr 1, styczeń 2012, s. 52–70
  • Ennaji, M. (2012). Media i marokańscy migranci. Journal of New Media Studies w MENA. Wydanie 1: 9-21.
  • Ennaji, M. (2012). Nieudokumentowana migracja siły roboczej z Maroka do Europy: perspektywa afrykańska. W Okome, MO i Vaughan, O. (red.). Transnarodowa Afryka i globalizacja. Nowy Jork: Palgrave Macmillan.
  • Współcześni islamiści Maghrebu. Syndykat Projektu. 2012.
  • Ennaji, M. (2010). Marokańscy migranci w Europie i islamofobia. W badaniach porównawczych Azji Południowej, Afryki i Bliskiego Wschodu . Tom 30, nr 1: 14-20.
  • Ennaji, M. (2010). Migracja marocaine et co-développement à l'heure de la crise financière. W Migration, Droits de l'Homme et Développement. Koordynacja: M. Lahlou i M. Zouiten. Rabat: Faculté de Droit, Souissi. Strony 197-209.
  • Reforma bez zmiany reżimu. Wspólne wiadomości. 2010
  • Społeczeństwo obywatelskie przekształca Maroko. Wspólne wiadomości. 2010.
  • „Wielojęzyczność, gatunek i uczestnictwo w polityce marokańskiej. », w: Diogène nr 225, s. 56–69. 2009.
  • „Wielojęzyczność, obywatelstwo i edukacja berberyjska” (2009). Śródziemnomorski Journal of Education Studies.
  • „Kobiece organizacje pozarządowe i zmiany społeczne w Maroku”, w: Kobiety na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej, pod redakcją F.Sadiqi i M. Ennaji (2010). Londyn: Routledge.
  • „Kroki w kierunku integracji marokańskich kobiet w rozwoju” (2008). W The British Journal of Middle Eastern Studies 35:3, 339-348
  • „Przedstawienia kobiet w przysłowiach marokańskich” (2008). W języku i płci w regionie śródziemnomorskim (M. Ennaji, redaktor). Problem z IJSL. Haga: Mouton de Gruyter.
  • „Aktywizm kobiet, zmiany społeczne i feminizacja przestrzeni publicznej w Maroku”, współautorstwo z F. Sadiqi (w JMEWS, tom 2, nr 2: 86-114, 2006)
  • „Polityka społeczna w Maroku: podejście historyczne i analityczne” (2006). W V.Moghadam i Massoud, K. (redaktorzy). Polityka społeczna na Bliskim Wschodzie. Londyn: Palgrave.
  • „Kobiece organizacje pozarządowe i społeczeństwo obywatelskie w Maroku” (2006). W Femmes Méditerranéennes et leurs Droits (F.Sadiqi, redaktor). Fez: Publikacje Uniwersytetu w Fezie. Strony: 81-92.
  • « La Femme Marocaine et la Mondialisation, w L'Europe: Une Chance pour la Femme Musulmane? », La Pensée et les hommes, (2004), s. 57–74.
  • „Kobiety i rozwój w Maroku”. Kobiety śródziemnomorskie, F. Sadiqi (red.) (2004). Fès: Publikacje Fès-Saiss.
  • „Społeczeństwo obywatelskie, płeć i spójność społeczna”. W: M. Ennaji (red.), Społeczeństwo obywatelskie, płeć i zrównoważony rozwój (2004b). Fès: Publikacje Fès-Saiss.
  • „Prawa człowieka i relatywizm kulturowy w Afryce Północnej”. Głos Dahesha (2006).
  • „Jaką rolę mogą odegrać wydziały języka angielskiego w swoim środowisku społeczno-ekonomicznym?” (1998). W Lingwistyce i literaturze angielskiej na uniwersytetach Maghrebu, s. 235–240. Fès: Publikacja Wydziału Literatury.
  • „Uniwersytet Marokański: czy istnieje alternatywa?” in Interdyscyplinarność i Uniwersytet, publikacje Wydziału Literatury, Rabat, 1997
  • „Rola edukacji w kontekście społeczno-ekonomicznym Maghrebu”, w: Proceedings of the 9th Mate Conference, Agadir 1989c.

Artykuły i rozdziały z zakresu socjolingwistyki

  • „Urbanizacja i zmiany w języku arabskim: przypadek Casablanki. W: David Singleton, Joshua A. Fishman, Larissa Aronin i Muiris Ó Laoire (red.). Obecna wielojęzyczność: nowa dyspensacja językowa (2013).
  • «Berber w kontakcie z potocznym językiem arabskim Maghrebi: przypadek rewitalizacji języka”. W Języki i językoznawstwo (2013), 32: 39-58.
  • „Język i nacjonalizm w Maroku” (we współautorstwie z F.Sadiqi). (2008).
  • „Arabska socjolingwistyka i różnorodność kulturowa w Maroku” (2008).
  • „Przedstawienia kobiet w przysłowiach marokańskich” (2008). W języku i płci w regionie śródziemnomorskim (M. Ennaji, redaktor). Problem z IJSL. Haga: Mouton de Gruyter.
  • „Amazigh Language: Fakty i perspektywy”, (2006). W Fetscherift do dziekana Mohameda Chada. Fez: Publikacje Uniwersytetu w Fezie.
  • „Wielojęzyczność i gatunek marokański” (2004a). W Języki i językoznawstwo 14: 105-119.
  • „Standardyzacja Lexique Amazighe: Le Cas des Néologismes” (2004b). W Standization de l'Amazighe.
  • „Postawy wobec pisma berberyjskiego i Tifinagh” (2003a).
  • „Refleksje na temat arabizacji i edukacji w Maroku (2003b).
  • „Język berberyjski i konsolidacja demokracji” (2003c) (po arabsku).
  • „Education et Langues Maternelles: l'Exemple de l'Amazighe” (2003d), In Proceedings of the Conference by Fondation BMCE, 17 czerwca 2003, s. 91–100.
  • „L'Amazigh Composante Incontournable de la Culture Marocaine” (2003e). Wydanie du Samedi, 15 listopada 2003 r
  • „Kontakt językowy, polityka arabizacji i edukacja w Maroku” (2002a).
  • „Komentuj zarys teorii dyglosji” Hudsona (2002b).
  • „Arabizacja (2002c). W studiach frankofońskich. Pod redakcją Margaret A. Majumdar (2002), 14. Londyn: Arnold.
  • „O głównych różnicach między standardowymi a marokańskimi zdaniami złożonymi arabskimi” (2002d). In Aspects of the Dialects of Arabic Today. Pod redakcją Abderrahima Youssi i in. Rabat: Amapatril.
  • „Pisanie berberyjskie: w kierunku ujednoliconej ortografii” (2002e).
  • „Afryka Północna” (2002f). W Encyklopedii historii Afryki XX wieku (2002f). Pod redakcją Zelezy, P. (2002). Londyn: Routledge.
  • „De la Diglossie à la Quadriglossie”. In Languages ​​and Linguistics (2001) 8: 49-64.
  • „O zachowaniu tradycji ustnej arabskiej i berberyjskiej w Afryce Północnej” (2000). W językach i językoznawstwie 6, 79-87.
  • „Język i tożsamość etniczna, świat arabski (Maghreb i Bliski Wschód) (1999a). W Podręczniku języka i tożsamości etnicznej, wyd. Joshua, A. Fishman, 382-395, Oxford: Oxford University Press.
  • „Język i ideologia: dowody z dyskursu medialnego w Maroku” (1999b). W dynamice społecznej tom. 25, nr 1: 150-161.
  • „Socjologia Berbera: zmiana i ciągłość” (1997). W socjolingwistyce berberyjskiej. Specjalna sprawa. International Journal of the Sociology of Language 123, 23-40.
  • „Odmiany arabskie w Afryce Północnej” (1998). W notatkach i zapisach 7: 10. Kapsztad: Publikacje CASAS.
  • „Studium składniowo-semantyczne języka wiadomości w Maroku” (1995). W socjolingwistyki w Maroku. Specjalna sprawa. International Journal of the Sociology of Language 112, 97-111.
  • „O różnicach między amerykańskim i brytyjskim angielskim” (1992). W
  • „Aspekty wielojęzyczności w Maghrebie” (1991). W socjolingwistyce Maghrebu. Specjalna sprawa. International Journal of the Sociology of Language 87, 7-25.
  • „An Evaluative Report on the ELT Objectives at the University: A Focus on the Learner” (1990), w: The Proceedings of the XIth MATE Conference on English Language Teaching in the Maghreb: Current Issues in Evaluation, s. 29-42.
  • „O polityce planowania języka Fishmana” (1989). W Revue de la Faculté des Lettres 10:85-92.
  • „Planowanie językowe w Maroku i zmiany w języku arabskim” (1988a). W International Journal of the Sociology of Language 74: 9-39.
  • „Wpływ nacjonalizmu i nacjonalizmu na języki będące w kontakcie w Maroku” (1988b), w: Langues et Littératues VI: 37-48.

Artykuły w morfosyntaksie

  • „La Structure Morphologique du Causatif en Amazigh” (2005). W La Structure Morpologique de l'Amazigh. Pod redakcją Ameura, M. i in. Rabat: Publikacje Ircam.
  • „Struktura łechtaczki u berberyjskiego” (2003). W Języki i językoznawstwo 11: 71-82.
  • „Clitics in Berber” (2002a) (we współautorstwie z F.Sadiqi). W językach i językoznawstwie 10: 97-116.
  • „The Construct State in Berber” (2001), w: Studies in the Linguistic Sciences, tom 31, nr 2: 55-72. Publikacja Uniwersytetu Illinois w Urbana-Champaign.
  • „Negacja, czas i licencjonowanie N-słów w standardowym języku arabskim (we współautorstwie z F.Sadiqi). W językach i językoznawstwie (1999) 4:19-44.
  • „Aspekty klikyzacji w języku arabskim” (2000). W odmianach językowych: od faktów do teorii, s. 119–151. Pod redakcją M. Ennaji.
  • „Państwo konstrukcji w języku arabskim i berberyjskim” (1998). W: Proceedings of the First Chamito-semicki Conference, s. 121–134.
  • „Elementy zaimkowe i wiązanie” (1997). W Voisinage, s. 247–266. Fès: Publikacja Wydziału Literatury.
  • „Zaimki kontra Clitics” (1995). W Etudes Linguistiques, Revue de la Faculté des Lettres, Fès, s. 37–52. Fès: Publikacja Wydziału Literatury.
  • „AGR i Clitics: interfejs Morpho-Syntax, ms. Wydział Literatury w Fezie.
  • „A Copulative Approach to Verbless Sentences in Maroccan Arabic” (1990), w: La Linguistique au Maghreb, pod redakcją J. Pleinesa, Rabat: Okad,.
  • „WH-Pytania i fokus w Tamazight” (1989), w: Linguistica Communicatio 1:17-30.
  • „Analyse des Pytania-ma en Tamazight” (1989), w: Maknasat 3: 43-53.
  • „Niewerbalne predykaty w marokańsko-arabskim” (1988), w materiałach z pierwszej międzynarodowej konferencji Towarzystwa Lingwistycznego Maroka. Rabat: Wydania Okad.
  • „Składnia wolnych krewnych w języku angielskim, marokańskim arabskim i berberyjskim” (1986a), w Revue de la Faculté des Lettres. Fès: Publikacja Wydziału Literatury, s. 8:87-94
  • „Składnia rozszczepionych zdań w języku berberyjskim” (1986b), współautorstwo z F.Sadiqi, Studies of Language 10,1.

Artykuły z nauczania języków

  • „O nauczaniu języka Amazigh”, (2006). W Le Substrat Amazigh de la Culture Marocaine (M. Ennaji, redaktor). Fès: Publikacje Uniwersytetu w Fezie.
  • „Nauczanie o prawach człowieka w klasie” (2004).
  • „Rola technologii jako materiału dydaktycznego”. (2002).
  • „Reinforcing Communicative Writing” (1994), w: Proceedings of the National ELT Symposium, s. 95–100. Fès: Publikacja Wydziału Literatury ...
  • „O polityce planowania językowego Fishmana”, w Revue de la Faculté des Lettres de Fès 10, 1989b.
  • „Rola językoznawstwa w kontekście społeczno-ekonomicznym Maghrebu”,
  • „W stronę marokańskiego modelu nauczania języka angielskiego” (1988),
  • „Strategie i techniki punktacji kompozycji” (1987).
  • „Znaczenie analizy kontrastywnej w nauczaniu języków obcych” (1986).

Linki zewnętrzne

Media związane z Moha Ennaji w Wikimedia Commons