Monte Carlo (musical)
Monte Carlo to edwardiańska komedia muzyczna w dwóch aktach z książką Sidneya Carltona, muzyką Howarda Talbota i tekstami Harry'ego Greenbanka . Dzieło zostało po raz pierwszy wystawione w Avenue Theatre w Londynie, otwarcie 27 sierpnia 1896. Nowojorska produkcja została otwarta 21 marca 1898 w Herald Square Theatre .
Role i oryginalna londyńska obsada
Rola |
Obsada premierowa, sierpień 1896 |
---|---|
Sir Benjamin Currie, QC, poseł, prokurator generalny | Karola Rocka |
Generał Frederick Boomerang, VC | Erica Lewisa |
Fred Dorian, porucznik pułku Southshire | Richarda Greena |
Jakub, kelner | EW Ogród |
Harry Verinder, adwokat bez znajomości | A. Wiatrowskaz |
Profesor Lorrimer | Robba Harwooda |
Belmont, gość w Monte Carlo | Guy Fane |
Standring, gość w Monte Carlo | C. Wilforda |
Kapitan Rossiter, kapitan Parowego Jachtu „Srebrny Łabędź” | WH Kemble |
Krupier | Rolanda Carse'a |
Francois, lokaj Sir Benjamina | Edwarda Espinosa |
Pani Carthew | Aïda Jenoure |
Dorothy, córka pani Carthew | Kate Cutler |
Ethel, córka generała Boomeranga | Hettis Lund |
Gertie Gelatine, siostra Bertiego | Majowa Dzwonnica |
Bertie Gelatine, siostra Gertie | Wenecka dzwonnica |
Little Jemima, wykonawca East End Music Hall | Lalor Shiel |
Kadet | Kitty Abrahams |
Susanne, pokojówka w Hôtel de Paris | Emmy Owen |
Numery muzyczne
- Akt I
- Refren otwierający - „Tutaj przy stołach Monte Carlo, wszystkie nasze nadzieje na fortunę…”
- Recytuj. i Song - Croupier & Chorus - „Teraz jest szansa dla gości, zarówno męskich, jak i żeńskich…”
- Duet - Ethel & Harry - "W swoich komnatach codziennie siedzę przed moim stołem..."
- Trio - Sir Benjamin, generał i pani Carthew - „Kiedy wdowa robi wrażenie swoim bogatym i królewskim pięknem…”
- Piosenka - Dorothy - "Kraino pożądania serc, gdzie króluje miłość, i fantazjuj cały ogień..."
- Duet - Dorothy & Dorian - "Po drodze, którą idą zakochani, wiją się czerwone róże..."
- Duet - Suzanne & James - "Prosisz mnie o używanie francuskiego, ale pomimo twoich zawodów..."
- Song - Dorian & Men's Chorus - „Mówią mi, że życie jest zagadką; ale cokolwiek może się zdarzyć…”
- Song & March - General Boomerang & Chorus - "Czy kiedykolwiek słyszałeś historię mojej długiej kariery chwały..."
- Quartette & Dance - Bertie, Gertie, James & Lorrimer - "Jestem Gertie Gelatine i łatwo mnie zobaczyć..."
- Song - Jemima & Chorus - „Jestem zwierzakiem wszystkich - jestem Jemima! A oni gwiżdżą i wzywają Jemimę…”
- Duet i taniec - Jemima i Sir Benjamin - „Godny wiejski dziekan, którym może się pochwalić para nóg…”
- Hornpipe Trio - Mrs. Carthew, General & Sir Benjamin - „Jeśli tylko przyjedziesz w rejs…”
- Akt finałowy I - „O, o co chodzi? Och, co się stało?…”
- Akt II
- Chorus of Sailors - „Jesteśmy sprawną załogą, a naszym obowiązkiem jest walczyć…”
- Recytacja i śpiew - Kapitan Rossiter - „O dzielne smoły…” i „Zanim popłynąłem tym eleganckim statkiem…”
- Trio - Mrs. Carthew, Dorothy, Suzanne & Chorus - „Teraz oczywiście znasz obowiązki pokojówki…”
- Piosenka - Mrs. Carthew - „Kiedy spotykasz jakąś uroczą syrenę, która ma wielkie, urzekające oczy…”
- Song - General - „Od czasu do czasu mamy w Anglii znamienitych gości…” ***
- Kwartet - pani Carthew, Dorothy, generał i Sir Benjamin - „Jaki jest pożytek z pokojówki…”
- Piosenka - Lorrimer - „Och, jesienne liście spadają i dni się zbliżają…” (6 wersetów)
- Taniec ekscentryczny (Francois)
- Utwór koncertowy - „Across the waters blue, z którego jesteśmy bardzo dumni…”
- Recytuj. & Song - Dorian - „Powrót z pola…” i „Och, tak jasny szkarłatny płaszcz jest rozkoszą Anglika…”
- Taniec w spódniczce i Can-Can
- Piosenka - Bertie, z Gertie, Sir Benjaminem i Lorrimerem - „Jestem głupią małą dziewczynką, która boi się wyjść…”
- Color Duet & Dance - Suzanne & James - "W średniowieczu ze swoimi trubadurami i paziami..."
- Duet - Jemima & Lorrimore - "Jesteśmy dwiema hiszpańskimi senorami, niezwykle roztrzepanymi i tryskającymi..."
- Piosenka - Dorian - „Żadna elokwencja nie jest moją przyczyną, by błagać, której muzyki słuchanie było wielką przyjemnością…”
- Piosenka - "Fiddle di diddle di diddle di dee" (piosenkarka nieokreślona) - "Bardzo prymitywna i rozważna pokojówka..." ***
- Akt finałowy II - „Kiedy mężczyzna oświadcza się pokojówce - O Dniu drogiej rozkoszy!…”