Najwa Barakat
Najwa Barakat | |
---|---|
Urodzić się | 1966 |
Zawód | Powieściopisarz |
Najwa Barakat ( arabski : نجوى بركات , ur. 1966, Bejrut ) jest libańską arabską powieściopisarką, dziennikarką i reżyserką filmową.
Kariera
Po ukończeniu studiów teatralnych (Instytut Sztuk Pięknych w Bejrucie) i kinematograficznych (Instytut Kina Francuskiego) zdecydowanie przenosi się do Paryża , gdzie pracuje jako niezależna dziennikarka w wielu arabskich gazetach i magazynach oraz zbiera materiały do kilku programów kulturalnych wyprodukowanych przez Radio France Internationale (RFI) i British Broadcasting Corporation (BBC). Przygotowała także pierwszych piętnaście odcinków programu kulturalnego nadawanego w Aljaz, [ nie powiodła się weryfikacja ] , jest autorką kilku scenariuszy filmowych oraz wyreżyserowała kilka filmów dokumentalnych.
Najwa Barakat opublikowała sześć powieści (pięć po arabsku i jedną po francusku), z których większość została opublikowana przez Dar al-Adab w Bejrucie. Niektóre z nich otrzymały nagrody i zostały przetłumaczone na języki obce, wśród nich „ Autobus dobrych ludzi ” (1996), który otrzymał „ Nagrodę za najlepszą twórczość literacką roku ”, przyznawaną przez Libańskie Forum Kultury w Paryżu, w 1997 [ potrzebne źródło ] i został przetłumaczony na język francuski w 2002 roku pod tytułem: „Le bus des gens bien” - Stock Wydawca (La Cosmoplite). Powieść w języku francuskim „La locataire du Pot de fer” (lokator), wydana przez wydawnictwo L'Harmattan w Paryżu, grana w teatrze we Francji, „Zdobywca pierwszej nagrody” na Festiwalu Teatrów Amatorskich [ potrzebne źródło ] w Amiens , Francja. Przetłumaczyła również na arabski Les Carnets de Camus I – II – III , wydane przez Kalima i Dar Al-Adab, lato 2010.
W 2003 r. obwód Meaddle East-Instytut Goethego wybrał ją spośród kilku libańskich pisarzy do reprezentowania jej kraju w projekcie MIDAD : miejska kasjerka.
W 2009 roku założyła „ Mohtaraf jak napisać powieść – dla literatury, teatru i kina ”: stałą pracownię zlokalizowaną w Bejrucie, która przyjmuje młodych i aspirujących pisarzy w każdym wieku i ze wszystkich krajów arabskich, nie tylko w dziedzinie narracji , ale także w pisaniu scenariuszy teatralnych i filmowych. Z pewnością pionierska i innowacyjna inicjatywa w świecie arabskim.
Pracuje
- Sekretny język (loughat al-sirr)
- Ja Salam
- Lokator
- Autobus dobrych ludzi (Bâs el-awâdem)
- Życie i pasja Hamada (hayât wa alâm Hamad ibn Siléneh)
- Przetwornik (Al-muhawwel)