National Trust (krój pisma)

Fundusz Narodowy
National Trust sample.svg
Kategoria Bezszeryfowe
Klasyfikacja Humanista
Projektant (y) Paweł Barnes

National Trust to humanistyczna czcionka bezszeryfowa zaprojektowana przez Paula Barnesa dla National Trust of England, Wales and Northern Ireland. Jest to rodzina czcionek korporacyjnych i nie jest dostępna do licencjonowania.

Replika napisu Stourhead z czterowierszowym epigramatem.

National Trust opiera się na inskrypcji datowanej około 1748 r. na posiadłości Stourhead , będącej współwłasnością National Trust od 1946 r. Napis, na którym oparta jest czcionka, to fraszka The Nymph of the Spring, znajdująca się w grocie nad jeziorem, gdzie posąg nimfy śpi i jest utrzymany głównie w stylu bezszeryfowym , co jest jednym z pierwszych takich zastosowań tego stylu od czasów klasycznej starożytności.

Niezwykły styl inskrypcji zwrócił uwagę historyków, najsłynniejszego Jamesa Mosleya , którego nazwa pochodzi od jego pracy The Nymph and the Grot na temat wczesnych liter bezszeryfowych. Mosley doszedł do wniosku, że nie może być pewien źródła stylu i wydaje się, że nie wpłynął on na następców, ale jego niezwykła, uproszczona konstrukcja może być „ćwiczeniem z rustykalności” związanym z duchem konstrukcji, mającym na celu imitować naturalną jaskinię. Ponieważ napis został przez pomyłkę zniszczony w 1967 roku, musiał zostać zreplikowany ze zdjęć Mosleya.

Opieranie się na inskrypcji Stourhead sprawia, że ​​​​National Trust jest „akcentowanym” lub „modulowanym” bezszeryfowym, z wyraźną różnicą między szerokością linii poziomej i pionowej. Inne kroje w tym stylu to Optima (inspirowana średniowiecznymi inskrypcjami z Florencji ), Britannic i Radiant .

Czterowersowy poemat, przetłumaczony z łaciny przez Aleksandra Pope'a , został przypisany inskrypcji na legendarnej rzymskiej fontannie z posągiem śpiącej nimfy nad Dunajem . Motyw śpiącej nimfy obok fontanny był popularny wśród renesansowych humanistów i wpływowy wśród neoklasycznych projektantów ogrodów, ale obecnie powszechnie podejrzewa się, że jest fałszerstwem z XV wieku. W języku angielskim działa:




Nimfo z Grotu, te święte źródła trzymam I przy szumie tych wód śpij Ach oszczędź mi snu, delikatnie stąpaj po jaskini I pij w ciszy, lub w ciszy leż.

Linki zewnętrzne