Naveena Sadaram
Naveena Sadaram | |
---|---|
W reżyserii | Krysznaswami Subrahmanjam |
Wyprodukowane przez | Krysznaswami Subrahmanjam |
W roli głównej |
SD Subbulakshmi Vidwan Sankaralingam Parvathi Bai G. Pattu Iyer Indhubala S. S. Mani Bhagavathar M. D. Rajam Kunchithapadam |
Muzyka stworzona przez | Papanasam Sivan |
Firma produkcyjna |
Madras United Artistes Corporation |
Dystrybuowane przez | Madras United Artistes Corporation |
Data wydania |
1935 |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Naveena Sadaram to film w języku tamilskim z 1935 roku, wyreżyserowany i wyprodukowany przez Krishnaswami Subrahmanyama . W filmie główną rolę zagrał SD Subbulakshmi . Film jest adaptacją sztuki kannada Sadarame . Papanasam Sivan był odpowiedzialny zarówno za partyturę, jak i teksty.
Działka
Kobieta o imieniu Sadaram ( SD Subbulakshmi ) przebiera się za mężczyznę, aby uciec ze szponów drobnego złodziejaszka (G. Pattu Iyer). Spotyka księżniczkę (Parvathi Bai), która zakochuje się w mężczyźnie nieświadomym, że „on” jest także kobietą. Zarówno Sadaram, jak i inna kobieta są zakochani w księciu (Vidwan Sankaralingam). W końcu książę poślubia Sadarama i zakochaną w nim kobietę.
Rzucać
Na podstawie Film News Anandan i The Hindu .
- SD Subbulakshmi jako Sadaram
- Vidwan Sankaralingam jako książę
- Parvathi Bai jako księżniczka
- G. Pattu Iyer jako drobny złodziejaszek
- Indubala
- SS Mani Bhagavathar
- MD Rajam
- Kunchithapadam
Produkcja
Film został oparty na sztuce Marathi „Mitra” Shirish Athwale, Gubbi Veeranna zaadaptował ją do sztuki teatralnej w języku kannada. Sztuka okazała się hitem, co skłoniło Veerannę do nakręcenia filmu Sadarame (1935). Veeranna zagrała rolę drobnej złodziejki zarówno w sztuce, jak iw filmie. Sadarame również odniósł sukces kasowy.
Krishnaswami Subrahmanyam zrobił to w języku tamilskim pod tytułem Naveena Sadaram . Przedrostek „Naveena” został umieszczony przed Sadaram , ponieważ w tamtym czasie wiele historii o tych samych szczegółach fabuły zostało zaadaptowanych na ekran przez więcej niż jednego producenta, późniejsze wersje filmowe opowieści umieszczały przedrostek „Naveena”, aby zaznaczyć, że był to nowsza wersja niż poprzednie.
Ścieżka dźwiękowa
Film miał 28 piosenek. Większość melodii do piosenek została zaadaptowana z filmów w języku hindi. Sivan i jego siostrzeniec, SS Mani, zaśpiewali piosenkę „Maa Ramanan Uma Ramanan” poza ekranem podczas napisów początkowych filmu. Indhubala zaśpiewał dwie piosenki, z których jedna była w języku tamilskim, a druga w hindi. Z wyjątkiem „Maa Ramanan Uma Ramanan”, żadna z pozostałych piosenek nie stała się popularna. popularne stało się nagranie Sivana tej samej piosenki, wykonane przez MS Subbulakshmi w Sevasadanam (1938).
Przyjęcie
Randor Guy zauważa, że film jest „zapamiętany z podwójnej roli Subbulakshmi, zręcznej reżyserii Subramanyama i pieśni modlitewnej poza ekranem”. Występ SD Subbulakshmi spotkał się z uznaniem krytyków i widzów.
Spektakl został ponownie zaadaptowany na ekran w języku tamilskim jako Sadhaaram (1956) z Bhanumathi Ramakrishną w roli Subbulakshmi.