Zdanie naleśnikowe

Zdania naleśnikowe to zjawisko w językach skandynawskich , w których zgodność zdań nie jest zgodna z konwencjonalnymi wzorcami językowymi. Przykładem ze szwedzkiego jest zdanie Pannkakor är nyttigt , dosłownie tłumaczone jako „Naleśniki zdrowe” i oznaczające „Jedzenie naleśników jest zdrowe”.

Wydaje się, że wyrażenie to zostało wymyślone przez Hansa-Olava Engera w artykule naukowym z 2004 r. „Scandinavian naleśnikowe zdania jako umowa semantyczna”, ale było dobrze znane również z gramatyki klasycznej i zostało nazwane „structio ad sensum” lub „syllepsis ; patrz zeugma i syllepsis . Enger stwierdza, że ​​​​zdania naleśnikowe to „tam, gdzie przymiotnik predykatywny najwyraźniej nie zgadza się z podmiotem”. zespół przybył Zjawisko to można powiązać lub porównać z lingwistyką języka angielskiego, gdzie amerykańscy anglojęzyczni mogą powiedzieć „ ”, syntaktycznie zgadzając się na pojedynczy zespół , w porównaniu z brytyjsko-angielskimi mówiącymi „ zespół przybył la ”, zgadzając się semantycznie z zespołem rzeczowników zbiorowych . Typowy francuski przykład z wyrażeniami kwantyfikującymi, takimi jak plupart de lub ułamkami, takimi jak la moitié, un tiers .. . , z rzeczownikami policzalnymi: A przyczyna des embouteillages, la plupart ne sont pas venus la plupart jest gramatycznie w liczbie pojedynczej, ale ma znaczenie w liczbie mnogiej, stąd liczba mnoga zgodności czasownika.

Przykładem ze szwedzkiego jest zdanie Pannkakor är nyttigt :

Pannkak-lub

Naleśnik -C . PL

ar

POLICJANT

nyttig-t

zdrowy- NEUT . SG

Pannkak-or är nyttig-t

Pancake- C .PL COP zdrowy-NEUT.SG

jest jeść naleśniki.

Podczas gdy „naleśniki” Pannkakor są w liczbie mnogiej i mają wspólny rodzaj, nyttigt „zdrowy” jest odmieniane na liczbę pojedynczą i nijaką.

Podobne zjawisko występuje również w języku hebrajskim , gdzie spójka (i przymiotniki) wydają się nie zgadzać z podmiotem.

Źródła

  •   Enger, Hans-Olav (grudzień 2013). „Skandynawskie zdania naleśnikowe ponownie” . Nordic Journal of Linguistics . Wydawnictwo Uniwersytetu Cambridge. 36 (3): 275–301. doi : 10.1017/S0332586513000280 . S2CID 147344472 .
  • Josefsson, Gunlog (2012). „Zdania naleśnikowe i zmiany systemu płci w kontynentalnej części Skandynawii” (PDF) . {{ cite journal }} : Cite journal wymaga |journal= ( pomoc )
  • Josefsson, Gunlog (2014). „Zdania naleśnikowe i semantyzacja formalnego rodzaju w kontynentalnej części Skandynawii” . Nauki językowe . 43 : 62–76. doi : 10.1016/j.langsci.2013.10.009 .
  • Josefsson, Gunlög (grudzień 2012), „Niezgoda podwojenia det” (PDF) , Dokumenty robocze w składni skandynawskiej , 90
  • Polisemia i naleśniki