Pewnego dnia spotkałem niedźwiedzia
Piosenka | |
---|---|
„Pewnego dnia spotkałem niedźwiedzia”. | |
Pisemny | 1919 |
Gatunek muzyczny | Piosenka obozowa |
autor tekstów | Carey Morgan , Lee David |
„ The Other Day I Met a Bear ” (znany również jako „ The Bear in the Forest ” lub „ Bear in Tennis Shoes ”) to tradycyjna japońsko-amerykańska piosenka obozowa, śpiewana jako echo .
Muzyka została skomponowana w 1919 roku przez Careya Morgana i Lee Davida jako dodatek do tekstu piosenki „ Sipping Cider Through a Straw ”. Podobna lub pokrewna melodia jest używana w „ Księżniczce Pat ”.
tekst piosenki
Tradycyjne teksty to:
To jest piosenka Repeat After Me! Któregoś dnia spotkałem niedźwiedzia W lesie O, daleko tam On spojrzał na mnie Ja spojrzałem na niego Ocenił mnie Ja oceniłem jego Powiedział do mnie Dlaczego nie uciekasz Widzę, że nie masz żadnej broni Powiedziałem mu, że to dobry pomysł , więc chodź pieszo, daleko stąd , więc uciekłem stamtąd, ale tuż za mną był ten niedźwiedź , a potem widzę przed sobą wielkie, wielkie drzewo.
Och, chwała niech będzie! Najniższa gałąź Miała dziesięć stóp wysokości Musiałbym skoczyć I zaufać mojemu szczęściu! Więc skoczyłem w powietrze Ale przegapiłem tę gałąź Droga tam Nie martw się Teraz nie marszcz brwi Bo złapałem tę gałąź W drodze powrotnej To jest koniec Nie ma więcej Aż Jeszcze raz spotykam Tego niedźwiedzia
Niektóre wersje zawierają werset przed ostatnią zwrotką:
Usłyszałem trzask, a potem trzask. A potem byłem tym wielkim niedźwiedziem na obiedzie!
Niektóre wersje zawierają również następujące wiersze po ostatniej zwrotce:
I tak spotkałem tego misia jeszcze raz, teraz jest dywanikiem na podłodze w mojej sypialni.
Wersja „Miś w tenisówkach” zaczyna się od następujących wersetów:
Któregoś dnia spotkałem niedźwiedzia, w tenisówkach, parę dandysów.
Ta wersja kończy się na:
Morał z tej historii brzmi: Nie rozmawiaj z niedźwiedziami w tenisówkach.
Inna wersja jest taka: Spotkałem niedźwiedzia , wielkiego niedźwiedzia Spotkałem niedźwiedzia tam wysoko, spojrzałem na niego, spojrzał na mnie, oceniłem go , ocenił mnie . Powiedział do mnie , dlaczego nie uciekniesz? bo widzę, że nie masz broni , więc uciekłem stamtąd , a tuż za mną był ten niedźwiedź. Zobaczyłem drzewo, wielkie, wielkie drzewo. Zobaczyłem drzewo.
Och, szczęściara ze mnie. Najbliższa gałąź znajdowała się dziesięć stóp wyżej Musiałbym skoczyć i mieć szansę na szczęście Więc wyskoczyłem w powietrze i przegapiłem tę gałąź w powietrzu Nie martw się teraz, nie marszcz brwi Złapałem tę gałąź na w dół – oto nowe wersety. --opcjonalne wersety To nie koniec teraz nie boleć kolejnej nocy powiemy ci więcej
--Ta zwrotka jest, jeśli śpiewasz trochę więcej tej piosenki przez kilka nocy - dodając więcej za każdym razem.** Potem przestraszyłem się tego, co zobaczyłem , bo ten stary niedźwiedź ma piłę łańcuchową. Ściął moje drzewo , ściął je . zetnij moje drzewo do samej ziemi Więc wskoczyłem do jeziora i zgubiłem niedźwiedzia ale znalazłem węża Wąż mnie zobaczył i ja go zobaczyłem i wtedy zatonąłem bo nie umiem pływać W dół, w dół Zatonąłem w jeziorze i tuż za mną był ten wąż
Potem odwrócił się z kłami i wszystko , co go przestraszyło, to wodospad Sto stóp jest dość wysoki , ale ostra skała zamortyzowała mój upadek. Potem wyczołgałem się na bagno i wstałem , kiedy usłyszałem „CHOMP”. --opcjonalnie werset To nie koniec teraz nie boleć kolejnej nocy powiemy ci więcej Kiedy spojrzałem w dół, co zobaczyłem? Złapał mnie krokodyl . A potem pomyślałem
„To nie może się pogorszyć”. Potem zrobiło się gorzej niż w ostatniej zwrotce. Krokodyl zawołał jeszcze siedmiu iz moimi nogami bawił się w przeciąganie liny. Nad morze krokodyle wywlokły mnie do morza pechowy ja Potem zawróciły Och, szczęśliwy dzień... wielki biały rekin je wystraszył Rekin rzucił się w jego szczęki były szerokie Widziałem jego zęby i głęboko w środku --opcjonalnie wers To nie koniec teraz nie smuć się
innej nocy powiemy ci więcej I wtedy pomyślałem "Teraz jestem martwy." Kiedy obudziłem się bezpieczny w swoim łóżku Byłem bezpieczny na obozie jakby wołał mnie mój wychowawca Chodź obudź się Śpiąca głowa Czas wstawać Wynoś się z łóżka Zabawmy się Nie zgadniesz gdzie Będziemy wybrać się na wycieczkę w górę.
Inne zastosowania
„The Other Day I Met a Bear” to jedna z piosenek śpiewanych przez dinozaura Barneya w filmie dla dzieci Campfire Sing-along z 1990 roku , z wyjątkiem tego, że została skrócona do 4 zwrotek zamiast 10. W Barney & Friends melodia została wykorzystana w The Piosenka do ćwiczeń. Album z 2007 roku For the Kids Three! zawiera wersję piosenki Barenaked Ladies .
W języku japońskim piosenka znana jest jako „Mori no Kuma-san” ( 森 の く ま さ ん lub 森 の 熊 さ ん ), a tekst napisał Yoshihiro Baba. Znajduje się na ścieżce dźwiękowej do filmowej wersji Ranma ½ (1989), a wersja instrumentalna jest często używana w serii gier wideo Family Stadium .