Pieśni Wielkiego Dominium
Autor | WD Lighthall, wyd. |
---|---|
Kraj | Kanada |
Język | język angielski |
Seria | Seria Windsorska |
Temat | poezja |
Wydawca | Waltera Scotta |
Data publikacji |
1889 |
Klasa LC | PR 9251 L5 |
Songs of the Great Dominion była pionierską antologią poezji kanadyjskiej opublikowaną w 1889 roku . Pełny tytuł książki brzmiał : Pieśni Wielkiego Dominium: Głosy z lasów i wód, osad i miast Kanady . Kolekcja została wybrana i zredagowana przez Williama Douw Lighthalla z Montrealu . Został opublikowany w Londynie w Anglii przez firmę Waltera Scotta jako część antologii „Serii Windsor”.
Książka przedstawiła kanadyjskiej i angielskiej publiczności nowe pokolenie kanadyjskich pisarzy. Oznaczało to pierwszą publikację w formie książkowej dla kilku poetów, w tym Bliss Carman , Pauline Johnson i Duncana Campbella Scotta .
Historia
Lighthall został poproszony o stworzenie antologii dla Waltera Scotta przez poetę Williama Sharpa , który pracował jako redaktor w firmie. Niezależnie niezależny redaktor Ernest Rhys złożył tę samą propozycję w imieniu Waltera Scotta kanadyjskiemu poecie Charlesowi GD Robertsowi . Kiedy ujawniono zamieszanie, Roberts wycofał się, ale obiecał Lighthall „wszelkiej pomocy, na jaką mi pozwolisz”. Roberts zasugerował włączenie kilku pisarzy, w tym swojego kuzyna Barry'ego Stratona i jego siostrę Elizabeth (oboje zostali uwzględnieni).
„Dostarczony z dźwięcznym wstępem, w którym odbija się echem patriotyczny sentyment i liryczna pochwała dla Kanady”, czytamy w Canadian Encyclopedia , „jest to zbiór pełnej pewności siebie poezji, prawdziwie reprezentującej narodowy i literacki szacunek do samego siebie rodzącego się Dominium”.
We wstępie Lighthall hojnie chwalił Robertsa. „Najważniejszym nazwiskiem kanadyjskiej piosenki jest obecnie nazwisko Charlesa George'a Douglasa Robertsa” - oświadczył. Zaraz potem Roberts Lighthall mówił o Charlesie Sangsterze , którego nazwał „pierwszym ważnym poetą narodowym Kanady” i „rodzajem Wordswortha ”.
Lighthall hojnie wychwalał reputację Isabelli Valancy Crawford , której jedyny tomik poezji nie sprzedał się w 1884 roku i która zmarła zaniedbana w 1887 roku („smutna historia nierozpoznanego geniuszu i śmierci”, jak to ujął). Delikatnie kpiąc z jej tytułu, Lighthall ogłosił książkę Crawforda, Old Spookse's Pass, Malcolm's Katie, and Other Poems, jako „najbardziej uderzający tom” kanadyjskiej poezji po Robertsie i „jeszcze odważniej nowy” niż jego. Po jej śmierci dodał: „Praca panny Crawford była w rzeczywistości postrzegana jako fenomenalna”.
W recenzji Songs of the Great Dominion z 28 września 1889 r., Athenæum , Theodore Watts-Dunton wyróżnił Pauline Johnson za szczególne pochwały, nazywając ją „najbardziej interesującą obecnie żyjącą angielską poetką” i cytując jej wiersz „In the Shadows” w pełni. Johnson (która nie opublikowała jeszcze książki) uznała to za duży impuls dla jej kariery i poczuła się „wdzięczna” za włączenie i recenzję.
Jedną osobą niezadowoloną z wyboru był William Wilfred Campbell . „Zostałem okrutnie wprowadzony w błąd przez umyślny wybór mojej najbiedniejszej pracy” - napisał Campbell do przyjaciela.
„Antologia jest godna uwagi ze względu na próbę włączenia do dodatku trochę francusko-kanadyjskiej poezji, a także przetłumaczone niektóre pieśni ludowe, a także uznanie odrębnego elementu indyjskiego w pisarstwie kanadyjskim”.
Walter Scott ponownie opublikował antologię w 1892 roku pod tytułem Canadian Poems and Lays: Selections of native verse odzwierciedlające pory roku, legendy i życie Dominium.
Zawartość
Zawartość wydania z 1889 r.:
- Wprowadzenie [William Douw Lighthall] /xxi
- Wejście Minstreli (z Masque of the Minstrels ), Arthur J. Lockhart / xxxix
- I. Duch imperialny
- Hastings (z Merlina i innych wierszy ), John Reade /3
- Advance of the Empire (z Jubilee Poems ), Mary Barry Smith /5
- Kanada do Anglii, Anonimowy /7
- Najpierw imperium, Jean-Talon L'Espérance („Laclède”) / 10
- Kanadyjczycy nad Nilem (z wierszy ), William Wye Smith /11
- II. Nowa narodowość
- Dzień Dominium, „Fidelis” / 15
- Kanada (z In Divers Tones ), Charles GD Roberts /18
- Zdezorientowany świt (z książki Myśli, nastroje i ideały ), William Douw Lighthall /21
- Hymn narodowy (z Myśli, nastrojów i ideałów ), William Douw Lighthall / 22
- Z „'85”, Barry Straton /24
- Piosenka dla Kanady, Charles Sangster /25
- Oto ziemia (z wierszy ), William Wye Smith / 27
- Canada Not Last (z książki Myśli, nastroje i ideały ), William Douw Lighthall /28
- Oda do Kanadyjskiej Konfederacji (z In Divers Tones , Charles GD Roberts / 30
- Zbieraj na Dzień Dominium (z In Divers Tones , Charles GD Roberts /32
- III. Indyjski
- Krwistoczerwony pierścień wiszący wokół księżyca, John E. Logan („Barry Dane”) /35
- Odejście z Clote Scarp (z In Divers Tones ), Charles GD Roberts /36
- Przesiadka nad Ottawą (od Marguerite ), George Martin /38
- Z „Tecumseh” (Akt I, scena 2), Charles Mair /42
- Wiara Indian arktycznych (z wierszy ), Hon. Thomas D'Arcy McGee /44
- Taapookaa: A Huron Legend (z Hesperus ), Charles Sangster /45
- Sprzedawca paciorków z Caughnawaga, William Douw Lighthall /49
- Grób Indianina, góra biskupa Jerzego Jehoszafata /51
- Wahonomin: Indian Hymn to the Queen (z Soul's Quest ), Frederick George Scott / 52
- Piosenka Wabanaki, tr. Charles G. Leland /59
- Piosenka Wabanaki, tr. Charles G. Leland /60
- Piosenka Caughnawaga, tr. Jocks John Waniente / 62
- IV. Podróżnik i mieszkaniec
- The Old Régime (z Song of Welcome ), pani JFW Harrison („Seranus”) / 67
- Malbrouck (stara pieśń), tr. Williama M'Lennana /71
- A La Claire Fontaine (stara pieśń), tr. Latarnia morska Williama Douw /74
- En Roulant Ma Boule (stara pieśń), tr. Williama M'Lennana /76
- Gai le Rosier (stara pieśń), tr. Williama M'Lennana /78
- Entre Paris et Saint-Denis (Old Chanson), tr. Williama M'Lennana /80
- Marianson (stara pieśń), tr. Williama M'Lennana /83
- Przesiedlenie Acadii, Arthur Wentworth Eaton /87
- U Cedars, Duncan Campbell Scott /91
- Rose Latulippe (francusko-kanadyjska legenda), pani JFW Harrison („Seranus”) / 94
- Adieu do Francji (z Roberval ), John Hunter-Duvar /104
- V. Życie osadnicze
- Song of the Axe (z Spooks's Pass ), Isabella Valancy Crawford /107
- Ogień w lesie; lub The Old Settler's Story, Alexander M'Lachlan / 109
- Spalone ziemie, Charles GD Roberts / 114
- Acres of Your Own (z wierszy i pieśni ), Alexander M'Lachlan / 115
- Z „Katie Malcolma” (z Przełęczy Starych Strachowców ), Isabella Valancy Crawford /117
- Z „Katie Malcolma” (z Przełęczy Starych Strachowców ), Isabella Valancy Crawford /119
- Druga koncesja jelenia (z wierszy ), William Wye Smith / 125
- The Scot Abroad (z Spring Flowers ), Sir Daniel Wilson / 127
- Wiśniowa córka farmera (z Przełęczy Starych Strachowców ), Isabella Valancy Crawford /129
- Kanadyjska piosenka ludowa, William Wilfred Campbell / 133
- Pionierzy (ballada), William Douw Lighthall / 134
- „Rough Ben” (incydent rebelii północno-zachodniej), Kate B. Simpson / 136
- „Indianiec” (Incydent w Minnesocie), John E. Logan („Barry Dane”) /142
- Shakespeer at Dead-Hos' Crick (północno-zachodni romans), John E. Logan („Barry Dane”) / 148
- VI. Sport i wolne życie
- Widmo czerwonego łabędzia, Bliss Carman /157
- Brzoza i wiosło (z In Divers Tones ), Charles GD Roberts / 163
- Kurier z północnego zachodu, John E. Logan („Barry Dane”) / 166
- Sala cieni (z wierszy i pieśni ), Alexander M'Lachlan /168
- Piosenka kanadyjskiego myśliwego, pani Susanna (Strickland) Moodie / 172
- Kanadyjska piosenka kempingowa, James D. Edgar / 173
- Światło rybaka (Pieśń z ostępów), pani Susanna (Strickland) Moodie / 174
- Zimorodek, Charles Lee Barnes /175
- Kajak (z Old Spooks's Pass ), Isabella Valancy Crawford /177
- Canoe Song (z Old Spooks's Pass ), Isabella Valancy Crawford /178
- Wędrowiec po śniegu, Charles Dawson Shanly /181
- W cieniu, E. Pauline Johnson /184
- On the Creek (z In Divers Tones ), Charles GD Roberts /187
- Rapid (św. Wawrzyńca), Charles Sangster /190
- Duch zimy (Pochodzenie Lodowego Pałacu), Helen Fairbairn /192
- Piosenka w rakietach śnieżnych, Arthur Weir /195
- Łyżwiarstwo, John Lowry Stuart /197
- Zimowy karnawał, John Reade /199
- Duch karnawału, „Fleurance” /203
- Mecz piłki nożnej, anonimowy /209
- VII. Duch historii Kanady
- Jacques Cartier (z wierszy ), Hon. Thomas D'Arcy McGee /213
- L'Isle St. Croix, Arthur Wentworth Eaton /216
- Zdobyta flaga (z Fleur de Lys ) Arthur Weir /219
- Jak ocalono Kanadę, George Murray / 222
- Madeleine de Verchères, John Reade /228
- Bitwa pod La Prairie (ballada), William Douw Lighthall / 233
- Bitwa pod Grand Pré, MJ Katzmann Lawson / 236
- Spina Christi (z kanadyjskich sielanek ), William Kirby /240
- Lojaliści (z Laury Secord ), Sarah Anne Curzon /253
- Brock (z Hesperus ), Charles Sangster /254
- Zdobycie Fort Detroit, 1812, Charles Edwin Jakeway / 256
- Śmierć Tecumseha (z Tecumseh ), major Richardson / 260
- Ballada dla odważnych kobiet, Charles Mair / 262
- Na północnym zachodzie, William Wilfred Campbell / 267
- Weteran, JA Fraser /269
- W szpitalu, Annie Rothwell /270
- In Memoriam (z The Soul's Quest ), Frederick George Scott /275
- VIII. Miejsca
- Tantramar Revisited (z In Divers Tones ), Charles GD Roberts /279
- Odpływ na Grand Pré, Bliss Carman /283
- Indyjskie nazwy Acadii, przypisywane DeMille'owi /285
- O opuszczeniu wybrzeży Nowej Szkocji, George Frederick Cameron / 287
- Wróżki z Wyspy Księcia Edwarda, John Hunter-Duvar /288
- The Vale of the Gaspereau (z Masque of Minstrels ), Arthur J. Lockhart /290
- Po południu (z In Divers Tones ), Charles GD Roberts /291
- Spełnione marzenie, Barry Straton /294
- Wyspa demonów (od Marguerite ), George Martin /297
- Sekret Saguenay (z Fleur de Lys), Arthur Weir /303
- Saguenay, LH Fréchette , tr. JD Edgar /306
- Quebec (od St. Lawrence i Saguenay ), Charles Sangster /307
- Montreal, William M'Lennan /308
- Montreal, latarnia morska Williama Douw /309
- Św. Wawrzyńca, KL Jones /310
- Noc na tysiącu wysp (z St. Lawrence i Saguenay ), Charles Sangster /312
- Ottawa, Duncan Campbell Scott /314
- Na promie, E. Pauline Johnson / 315
- Niagara, William Kirby /317
- Jezioro Couchiching, WA Sherwood /320
- The Heart of the Lakes (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 321
- Vapor and Blue (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 322
- Medwayosh (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell /323
- Manitou (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell /324
- Do jezior (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 326
- The Legend of Restless River (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 327
- Rano na plaży (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 330
- Dawn in the Island Camp (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 331
- Lake Huron (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 332
- Indian Summer (z Lake Lyrics ), William Wilfred Campbell / 333
- Sault Ste. Marie (z wierszy serca i domu ), Pamelia Vining Yule /334
- Le Lac des Morts (z Pieśni pustyni ), bp George J. Mountain /337
- Równiny Buffalo (z Tecumseh , akt IV, scena 7), Charles Mair /339
- Ostatni żubr, Charles Mair /342
- Rok prerii (z Eos: sen prerii ), Nicholas Flood Davin /349
- Laurentides (z Western Life ), HRA Pocock /352
- Legenda grzmotu (z Western Life ), HRA Pocock /357
- IX. pory roku
- Ciepło (z W proso ), Archibald Lampman / 369
- Do kolibra w ogrodzie, George Murray / 371
- W Złotej Brzozie, Elizabeth Gostwycke Roberts /374
- Fir Woods, Charles GD Roberts / 376
- Chmury (z Prosa ), Archibald Lampman /377
- Żaby, Charles GD Roberts / 378
- Zmierzch (z Córki Jeftego ), Charles Heavysege /379
- Bicz słabej woli, „Fidelis” /380
- Kanadyjski wieczór letni (z wierszy ), pani Leprohon /382
- Wieczór na bagnach, Barry Straton /383
- Świetliki (z Dreamland ), Charles Mair / 385
- Noc świętojańska (z In the Millet ), Archibald Lampman / 387
- Jesienne drzewo (z Córki Jeftego ), Charles Heavysege /388
- W Apple Time, Bliss Carman /389
- Zorza polarna, John E. Logan („Barry Dane”) /390
- Klon (z Oriona ), Charles GD Roberts /391
- Październik (z Wierszy i pieśni ), Alexander M'Lachlan /392
- Pierwszy śnieg, Jean-Talon L'Espérance („Laclède”) /394
- Indyjskie lato, pani Susanna (Strickland) Moodie /396
- Indian Summer (z Głosów z paleniska ), Isidore G. Ascher /397
- Letnia kolęda indyjska „Fidelis” /399
- Do zimy (z Oriona ), Charles GD Roberts /401
- Sen nocy zimowej (z Płatki śniegu i promienie słońca ), William Wilfred Campbell / 404
- Zimowa noc (z Córki Jeftego ), Charles Heavysege /405
- Goździki zimą, Bliss Carman /406
- Krople sopla, Arthur John Lockhart /407
- Srebrny mróz, Barry Straton /409
- Drzewa z klejnotami, George Martin /411
- Marzec (z Przełęczy Starych Spooks), Isabella Valancy Crawford /413
- Wiatry, John E. Logan („Barry Lane”) / 417
- April (z In the Millet ), Archibald Lampman /421
- W sezonie lirycznym, Bliss Carman /424
- Stara lekcja z pól (z prosa ), Archibald Lampman /425
- Żaby (z In the Millet ), Archibald Lampman / 426
- Bobolink (z wierszy i pieśni ), Alexander M'Lachlan /429
- Kanadyjski Song-Sparrow, JD Edgar / 431
- W czerwcu EW Thomson /432
- Załącznik
- I. Stare pieśni prowincji francuskiej /437
- II. Wiodący współcześni poeci francusko-kanadyjscy / 440
- Notatki biograficzne i bibliograficzne /449
- List z podziękowaniami /464
- ^ a b c d William Douw Lighthall, Songs of the Great Dominion : Voices from the Forests and Waters, the Settlements and Cities of Canada (Walter Scott [Windsor Series], 1889), Google Books, Web, 30 kwietnia 2011.
- ^ a b c Michael Gnarowski, „ Pieśni Wielkiego Dominium ”, Canadian Encyclopedia (Edmonton: Hurtig, 1988), 2047.
- ^ a b c d John Coldwell Adams, „ The Whirligig of Time” , Confederation Voices, Canadian Poetry, UWO, Web, 30 kwietnia 2011 r.
- ^ John Coldwell Adams, „ Pauline Johnson ”, Confederation Voices, Canadian Poetry, UWO, Web, 30 kwietnia 2011.
- ^ „ Kanadyjskie wiersze i pieśni ”, Internet Archive, Web, 10 maja 2011 r.
Linki zewnętrzne
- Pieśni Wielkiego Dominium w Książkach Google
- Literatura kanadyjska w kraju i za granicą. Międzynarodowe konteksty pieśni Wielkiego Dominium WD Lighthalla 1889 i kanadyjskich opowiadań Roberta Weavera 1960. W: Studies in Canadian Literature -, tom. 41, 2, 2016, autorstwa Carole Gerson