Podróż w blasku księżyca
Autor | Antal Szerb |
---|---|
Oryginalny tytuł | Utas és holdvilág |
Tłumacz | Len Rix |
Kraj | Węgry |
Język | język węgierski |
Gatunek muzyczny | Powieść |
Wydawca | Révai Testvérek (węgierski), Pushkin Press (angielski) |
Data publikacji |
1937 (angielski: 2001, 2003) |
Typ mediów | Druk ( oprawa twarda i oprawa miękka ) |
Strony | 368 |
ISBN | 1-901285-37-5 |
OCLC | 47978000 |
894.51133 21 | |
Klasa LC | PH3351.S86 U813 2001 |
Podróż w świetle księżyca ( węgierski : Utas és holdvilág , dosłownie „Podróżnik i światło księżyca”) to powieść węgierskiego pisarza Antala Szerba z 1937 roku . Jest to jedna z najbardziej znanych powieści współczesnej literatury węgierskiej. Według angielskiego krytyka literackiego Nicholasa Lezarda jest to „jedno z najwspanialszych dzieł współczesnej literatury europejskiej [...] Nie pamiętam, kiedy ostatnio to zrobiłem: skończyłem powieść, a potem wróciłem od razu do pierwszej strony, aby zacząć to jeszcze raz. To znaczy, dopóki nie przeczytam Podróży w blasku księżyca .
Działka
Powieść podąża za Mihálym, pochodzącym z Budapesztu pochodzącym z burżuazyjnej rodziny, który podczas miesiąca miodowego we Włoszech spotyka się i próbuje zrozumieć swoją przeszłość. Powieść przedstawia jego romantyczną postać, zdystansowaną i poetycką, ale usiłującą zerwać z młodzieńczym buntem, który próbuje stłumić w ramach szanowanego mieszczańskiego konformizmu, ale także z niepokojącym urokiem erotycznego pragnienia śmierci.
Niektóre neurotyczne epizody, których Mihály doświadcza w całej historii, zostały odebrane jako motywy związane z psychoanalizą freudowską, która miała wówczas szczególny wpływ na Węgrzech.
Postacie
- Mihály – rodowity mieszkaniec Budapesztu
- Erzsi – jego żona
- János Szepetneki, Ervin, Tamás i Éva Ulpius: starzy przyjaciele Mihály'ego
- Zoltán Pataki: pierwszy mąż Erzsi
Szczegóły wydania
- 1937, Węgry, Révai, opublikowano 1937, oprawa miękka, ISBN 9789631424638 , (pierwsze wydanie węgierskie)
- 1994, Nowy Jork, USA, Püski-Corvin Books, ISBN 0-915951-21-5 , Library of Congress Number 93-84996, opublikowano 1994, miękka oprawa (jako „ The Traveller ”, przetłumaczone przez Petera Hargitai (pierwsze angielskie wydanie tej powieści )
- 2001, Londyn, Pushkin Press ISBN 1-901285-37-5 , opublikowano 1 maja 2001, miękka oprawa (jako „Journey by Moonlight”, Len Rix (drugie wydanie tego tłumaczenia)
- 2003, USA, Authors Choice Press, ISBN 0-595-79508-0 , twarda okładka, jako „Podróżnik”, przetłumaczone przez Petera Hargitai
- 2006, Londyn, Pushkin Press ISBN 1-901285-50-2 , opublikowano 27 lutego 2006, miękka oprawa (jako „Journey by Moonlight”)
- 2012, Zagrzeb, Chorwacja, ISBN 978-953-332-000-7 , opublikowano 2012, Naklada OceanMore, oprawa miękka (jako „Putnik i mjesečina” / „Podróżnik i światło księżyca” - pierwsze wydanie chorwackie)
Powieść została przetłumaczona na język niemiecki, francuski, włoski, angielski, hiszpański, holenderski, słoweński, szwedzki i chorwacki.
- ^ Lezard, Mikołaj (28 lipca 2001). „Po prostu boskie” . Strażnik . Źródło 5 lutego 2017 r .
- ^ Havasréti, József (2011). „Egyesek és masok” . Jelenkor .