Prawo Inwestycji Zagranicznych Chińskiej Republiki Ludowej

National Emblem of the People's Republic of China (2).svg
Prawo Inwestycji Zagranicznych Chińskiej Republiki
Ludowej Ogólnochińskiego Kongresu Ludowego
  • Prawo Inwestycji Zagranicznych Chińskiej Republiki Ludowej
Cytat Prawo inwestycji zagranicznych (angielski)
Zasięg terytorialny Chińska Republika Ludowa , ale nie obejmuje specjalnych regionów administracyjnych Chin .
Uchwalona przez XIII Ogólnopolski Kongres Ludowy
uchwalone 15 marca 2019 r
Rozpoczęty 1 stycznia 2020 r
Podsumowanie
Ustawa sformułowana na podstawie Konstytucji w celu dalszego rozszerzenia zakresu otwarcia, promowania inwestycji zagranicznych, ochrony zgodnych z prawem praw i interesów inwestycji zagranicznych, ujednolicenia regulacji inwestycji zagranicznych, otwarcia na wszystkich frontach oraz promować zdrowy rozwój socjalistycznej gospodarki rynkowej.
Słowa kluczowe
Bezpośrednie inwestycje zagraniczne , Handel , prawo chińskie
Status: obowiązuje

Ustawa o inwestycjach zagranicznych to ustawa Chińskiej Republiki Ludowej regulująca bezpośrednie inwestycje zagraniczne w Chinach. Ustawa została przyjęta przez Ogólnochińskie Zgromadzenie Przedstawicieli Ludowych 15 marca 2019 r. i weszła w życie 1 stycznia 2020 r. Zastępuje ustawę Chińskiej Republiki Ludowej o chińsko-zagranicznych kapitałowych wspólnych przedsięwzięciach, ustawę Chińskiej Republiki Ludowej o Chiny o przedsiębiorstwach będących w całości własnością zagraniczną oraz ustawa Chińskiej Republiki Ludowej o chińsko-zagranicznych wspólnych przedsięwzięciach spółdzielczych.

Historia

reformie i otwarciu Chin , w 1979 roku kraj ten przyjął pierwszą ustawę o kapitałowych spółkach joint venture, aw latach 80. W ciągu ostatnich dziesięcioleci zapewniały one prawne zabezpieczenia firmom zagranicznym oraz promowały zagraniczne inwestycje i współpracę w Chinach. Ponieważ Chiny stają się jednym z największych światowych odbiorców BIZ, z około 960 000 przedsiębiorstw z udziałem kapitału zagranicznego i łącznymi BIZ o wartości ponad 2,1 bln USD do końca 2018 r., ramy prawne dotyczące inwestycji zagranicznych musiały zostać zaktualizowane w celu dalszych reform i otwarcie.

Ujednolicona ustawa o inwestycjach zagranicznych, zastępująca trzy dotychczasowe ustawy, została przyjęta na II Sesji XIII Ogólnochińskiego Zgromadzenia Przedstawicieli Ludowych 15 marca 2019 roku i wchodzi w życie 1 stycznia 2020 roku.

Kluczowe postanowienia

Kluczowe przepisy ustawy są następujące:

• Definiuje „inwestycję zagraniczną” jako działalność inwestycyjną prowadzoną bezpośrednio lub pośrednio przez zagraniczną osobę fizyczną, przedsiębiorstwo lub inną organizację, w tym zakładanie w Chinach przedsiębiorstwa finansowanego z zagranicy; nabywanie udziałów, akcji, udziałów majątkowych lub innych podobnych praw i udziałów lokalnego przedsiębiorstwa; dokonywanie inwestycji w celu zainicjowania nowego projektu samodzielnie lub wspólnie z innym inwestorem; oraz dokonywanie inwestycji w jakikolwiek inny sposób określony przez przepisy ustawowe lub wykonawcze.

• Rząd wdraża systemy zarządzania przedustanowieniem traktowania narodowego i listy negatywnej dla inwestycji zagranicznych.

• Właściwym departamentom ds. handlu ( Ministerstwo Handlu ) i inwestycji ( Krajowa Komisja ds. Rozwoju i Reform ) powierzono główną odpowiedzialność za promowanie, ochronę i zarządzanie inwestycjami zagranicznymi.

• Wszystkie polityki krajowe dotyczące wspierania rozwoju przedsiębiorstw mają zastosowanie w równym stopniu do przedsiębiorstw finansowanych z zagranicy zgodnie z prawem. Rząd ustanawia system usług dla inwestycji zagranicznych oraz zapewnia inwestorom zagranicznym i przedsiębiorstwom finansowanym z zagranicy konsultacje i usługi w zakresie przepisów ustawowych i wykonawczych, polityk i środków, informacji o projektach inwestycyjnych i innych aspektach.

• Rząd nie może wywłaszczać żadnych inwestycji dokonanych przez inwestorów zagranicznych; W szczególnych okolicznościach rząd może wywłaszczyć lub zarekwirować inwestycję dokonaną przez inwestorów zagranicznych w interesie publicznym zgodnie z prawem. Takie wywłaszczenie lub rekwizycja zostaną dokonane zgodnie z ustawowymi procedurami, a sprawiedliwe i rozsądne odszkodowanie zostanie przyznane w odpowiednim czasie.

• Inwestor zagraniczny może swobodnie przenosić swoje wkłady, zyski, zyski kapitałowe, dochody ze zbycia aktywów, tantiemy z tytułu praw własności intelektualnej, uzyskane zgodnie z prawem odszkodowanie lub odszkodowanie, dochód z likwidacji itd. na terytorium Chin w CNY lub obca waluta.

• Rząd chroni prawa własności intelektualnej i tajemnice handlowe zagranicznych inwestorów i przedsiębiorstw finansowanych z zagranicy oraz zachęca do współpracy technologicznej na podstawie dobrowolnej woli i zasad biznesowych.

• Rząd ustanawia system oceny bezpieczeństwa dla wszelkich inwestycji zagranicznych wpływających lub mogących mieć wpływ na bezpieczeństwo narodowe .

Uwagi

Wang Chen, wiceprzewodniczący Stałego Komitetu OZPL , powiedział, że ustawa pokazuje wolę i determinację Chin do przeprowadzenia reform i otwarcia się w nowym kontekście historycznym oraz że „jest pełnym świadectwem determinacji i zaufania Chin do szerszego otwarcia się na świat zewnętrzny i promowanie inwestycji zagranicznych w nowej erze”.

Vivian Jiang, wiceprezes Deloitte China, powiedziała, że ​​ustawa wysyła sygnał „większej przejrzystości” i „zwiększy atrakcyjność chińskiego rynku dla zagranicznego kapitału”.

Joerg Wuttke, prezes Izby Handlowej Unii Europejskiej w Chinach, powiedział, że ustawa kładzie „silny nacisk na zapobieganie zmuszaniu przez chińskie firmy zagranicznych firm do transferu cennej technologii” w celu prowadzenia działalności gospodarczej w Chinach, przy jednoczesnej poprawie ochrony tajemnic handlowych.

Jake Parker, starszy wiceprezes Rady Biznesu USA-Chiny, powiedział, że ustawa wciąż nie „określa, jakie rodzaje ujawniania tajemnic handlowych będą zakazane, ani nie wyjaśnia, do jakich rodzajów działów administracyjnych mogą mieć zastosowanie przepisy dotyczące transferu technologii”. „Niejasne jest również, w jaki sposób będą zarządzane kanały komunikacji między agencjami rządowymi a podmiotami zagranicznymi oraz w jaki sposób zostaną uwzględnione informacje zwrotne”.

Zobacz też

  1. ^ a b „Prawo dotyczące inwestycji zagranicznych Chińskiej Republiki Ludowej” . mofcom.gov.cn . Źródło 2019-11-27 . {{ cite web }} : CS1 maint: stan adresu URL ( link )
  2. ^ a b c „La Chine adopte la loi sur les investissements étrangers” . mofcom.gov.cn . Źródło 2019-11-27 . {{ cite web }} : CS1 maint: stan adresu URL ( link )
  3. ^ a b „Izba UE twierdzi, że nowe chińskie prawo dotyczące inwestycji zagranicznych jest„ zaskakująco przychylne ” ” . CNBC . 21 października 2019 . Źródło 2019-11-27 . {{ cite web }} : CS1 maint: stan adresu URL ( link )