Przez szkło, ciemno (powieść Gaardera)
Autor | Josteina Gaardera |
---|---|
Oryginalny tytuł | I et speil, i en gåte ( W lustrze, w zagadce ) |
Kraj | Norwegia |
Język | norweski |
Gatunek muzyczny | młody dorosły, filozofia |
Wydawca | Aschehoug |
Through A Glass, Darkly (oryginalny norweski tytuł: I et speil, i en gåte ) to powieść norweskiego autora Josteina Gaardera opublikowana w 1993 roku. Wielokrotnie nagradzana adaptacja filmowa została wydana w 2008 roku. Tytuł jest frazą z Pierwszego Listu do Koryntian , jeden z listów Pawła Apostoła .
Książka
Książka zdobyła autorowi Norweską Nagrodę Księgarzy za rok 1993 i sprzedała się w ponad dwóch milionach egzemplarzy na całym świecie. W 1996 roku niemieckie tłumaczenie Durch einen Spiegel, in einem dunklen Wort zdobyło nagrodę Buxtehude Bull dla literatury młodzieżowej .
Streszczenie
Książka opisuje serię rozmów między Cecilią, dziewczyną leżącą w łóżku chorą na śmiertelnego raka, a Arielką, aniołem, który wszedł przez jej okno, na temat sensu życia.
Film
Książka została przeniesiona na ekran przez reżysera Jespera W. Nielsena w 2008 roku, zatytułowana, podobnie jak książka, I et speil, i en gåte . Marie Haagenrud zagrała główną bohaterkę, Cecilię, a Aksel Hennie zagrał anioła Ariela. Film zdobył nagrodę Amanda dla najlepszego filmu dla dzieci w 2009 roku.
- ^ Biografia Josteina Gaardera
- ^ I et speil, i en gåte Zarchiwizowane 2008-04-24 w Wayback Machine na stronie internetowej Norweskiego Instytutu Filmowego
- ^ Lista zwycięzców Buxtehude Bull
- ^ Laureaci nagrody Amanda [ stały martwy link ]
Linki zewnętrzne
- I et speil i en gåte na IMDb
- I et speil i en gåte w Norweskim Instytucie Filmowym
- Recenzja filmu na Variety