Egipski hieroglif
Starożytny egipski hieroglif przedstawiający rękę z kropelkami , znak Gardinera wymieniony nr. D46A to przedstawienie ręki z ofiarami z kropelek . W Starym Królestwie można go znaleźć na etykietach z kości słoniowej i stelach płytowych , prawdopodobnie z użyciem „aromatu” i maści lub z kadzidłem. Ponieważ użycie czasownika z „libacją” dotyczy wody lub płynów.
Stosowanie
Hierogoglif dłoni z kropelkami jest używany jako wyznacznik libacji wodnych lub kropelek aromatu (lub kadzidła) związanych z maściami. W języku egipskim rzeczownik , jako „kadzidło” lub „ofiara kadzidła”, to id lub id.t , reprezentowane jako:
Druga pisownia używa hieroglifu cięciwy jako wyznacznika , przypuszczalnie ze względu na jego „siłę” i „moc maściowych aromatów” (tj. perfum ). Forma czasownika w języku egipskim , „okadzać, wylewać libację”, zapisywana jako id , idy , ma trzy pisownię hieroglifów w dwutomowym słowniku Budge.
Trzeci używa hieroglifu basenu-jeziora-dorzecza jako określenia. Trzecie użycie rzeczownika dotyczy słowa „rosa”, id języka egipskiego . Pojedyncza forma ma wiele pisowni z zastosowaniem determinującym - (lub z alternatywnymi wyznacznikami) oraz liczbę mnogą w hieroglifach, jak:
Pojedyncze formy dla „rosy” również używają Nieba z deszczem (hieroglif) jako określenia, z wieloma pisowniami.
Rzeczownik „rosa” jest oparty na języku koptyjskim eiote (pięć wpisów) i tłumaczony jako: rosa , mgła, para, ulewa, wilgoć i wysięk, wymieniony w języku egipskim, iad , z pewną pisownią:
|
(deszcz) | |
|
|
|
| (jeden | przykład |
z |
siedem) | |
Poprzedzony
uwięź z nogami do chodzenia -- -- i(th)
|
ręka-z- kropelkami -- -- id , idy
|
zastąpiony przez
wikariusz wakil -- -- idnu (idn)
|
Galeria
Stela płytowa Nfr.t-Ab.t; jako kobieca (.t) jest „Pięknością Wschodu” - (Ab-Nfr)
(zbliżenie na hieroglify)
Zobacz też
-
Drgnąć. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, EAWallace Budge , (Dover Publications), ok. 1978, (ok. 1920), wydanie Dover, 1978. (W dwóch tomach, 1314 s. i cliv-(154) s.) (miękka okładka, ISBN 0-486 -23615-3 )