Rajagopala Muthukumaraswamy
Rajagopal Muthukumaraswamy (1936-2017) wydawca, bibliotekarz, tłumacz i badacz języka tamilskiego . Jest także dyrektorem zarządzającym South India Saiva Siddhanta Works Publishing Society Ltd. (znanego również jako Kazhagam ).
Biografia
Muthukumaraswamy [1] jest znany tamilskim badaczom od ponad 6 dekad. Jako pisarz brał udział w tłumaczeniu słynnych angielskich klasyków, takich jak Kadatathapatta David ( David Copperfield ), Wakefield Pathariyar ( The Vicar of Wakefield ), Karumani Malar ( Black Tulip ), Thayathu ( Talizman ) Sir Waltera Scotta , Sirumi Eithi ( Heidi ) autorstwa Johanny Spyri , Indira Priyadharshani i bibliografia upamiętniająca rok 1008. Wspólnie z dr SR Ranganathanem , ojcem indyjskiego Ruchu Bibliotecznego, opracował także bibliografię książek tamilskich .
Urodzony w Chennai, Muthukumaraswamy kształcił się w Madrasie . Po ukończeniu studiów w 1957 roku kształcił się w bibliotekoznawstwie . Edukacja: BA (z wyróżnieniem) (literatura tamilska) (1957) Pachaiyappa's College , MA (1958), DLS (1959), B.Lib.Sc. (1961).
W 1980 roku dołączył do zespołu jako dyrektor generalny South India Saiva Siddhanta Works Publishing Society Ltd., a w 1983 roku awansował na stanowisko dyrektora zarządzającego. Oprócz publikowania starych rękopisów i rzadkich książek Kazhagam prowadzi bibliotekę o nazwie Maraimalai Adigal Library, która została założona na pamiątkę Maraimalai Adigal i rozpoczął karierę jako bibliotekarz w tej bibliotece. Biblioteka jest uważana za ważną dla tamilskich badaczy. Jako bibliotekarz pomógł ponad 500 uczonym w przygotowaniu ich prac dyplomowych dla doktora, M.Litt. i M.Phil., stopień. Wykazywał duże zainteresowanie zbieraniem artykułów związanych z historią i kulturą Tamilów oraz Tamilów. Podobnie kilka zbiorów wykorzystano do opublikowania w 1946 r. książki zatytułowanej Madras Presidency Tamil Sangam, co zostało odnotowane przez autora w książce zatytułowanej „Esej o antynomii nowoczesności”, a jego prace są również zapisane w innej książce zatytułowanej „Prowincja księgi” jak: „Wydawnictwo Saiva Siddhanta Kazhagam, które zajmuje centralne miejsce w historii wydawnictw tamilskich. V. Subbiah Pillai i jego prawdopodobny spadkobierca R. Muthukumaraswamy budowali tę bibliotekę przez lata jako miejsce dla druków tamilskich” [2] . Jest także redaktorem tamilskiego magazynu literackiego SenTamizh Selvi .
Posty utrzymane
- 1960-1970: Sekretarz - Stowarzyszenie Bibliotek Madras, Madras.
- 1963: Członek – Indyjska Instytucja Normalizacyjna, Komitet Biblioteczny, Oddział w Madrasie.
- 1967: Sekretarz - II Międzynarodowa Konferencja Tamilska - Komitet Wystawy.
- 1981: Sekretarz i skarbnik V Międzynarodowej Konferencji Tamilskiej, Madurai. (Obszar studiów papierniczych i seminariów – Uniwersytet Madurai Kamaraj
- 2003-2005: Prezes BAPASI – Targi Książki w Chennai .
Nagrody
- Nagroda dr SR Ranganathana za usługi biblioteczne.
- Nagroda Federacji Wydawców Indyjskich za wiodącą usługę wydawniczą w języku tamilskim.
- Sentamizh Selvar virudhu przez rząd Tamil Nadu