Rajamati (piosenka)
„ Rājamati ” ( nepalski : राजमति ) to tradycyjna nepalska ballada o nieudanej wyprawie miłosnej i jest najbardziej znaną piosenką w społeczeństwie Newarów w Nepalu . Napisany przez bezimiennego kompozytora, pochodzi z początku XIX wieku i jest oparty na prawdziwej historii.
Piosenka w Nepalu Bhasa zyskała również sławę, ponieważ grano ją w Londynie podczas wizyty państwowej premiera Nepalu Jung Bahadura Rany w Anglii w 1850 roku.
Po raz pierwszy został nagrany na płycie gramofonowej przez maestro Seturama Shrestha w Kalkucie w 1908 roku. Film o tym samym tytule, oparty na historii piosenki, został wydany w 1995 roku.
Streszczenie
Rajamati to imię dziewczyny z Kathmandu , której uroda przyciągała wielu zalotników. Jednak przebiegły swat mimo jej protestów wydaje ją za mąż, przez co trafia do biednej rodziny. Rajamati urodził się w Taha Nani w Itum Bahal, historycznej dzielnicy w centrum Katmandu.
Art of Rajamati autorstwa Uday Charan Shrestha w 1995 roku. Jego badania rozpoczęły się w 1993 roku i ostatecznie po dwóch latach ukończył swoje olejne płótno po prawie 6 miesiącach pracy nad nim. Plakat został opublikowany w 1996 roku w samdhyatimes z okazji nepalskiego sambatu nowego roku. W czasie badań Artysta znalazł dowody z Departamentu Archeologii Rządu Nepalu. Rajamati bada wdowa sprzedała 64 moharu ze swojego domu Taabaa, który znajduje się w Lagan w 1884 BS (1827 AD). Wilawati Bada (syn) i Bhajumati Bada (wujek) byli dowodami podczas jej sprzedaży. Podobnie Guthi ( dyaguthi ) również została sprzedana w 1892 BS (1835 ne) za 60 moharu.
W piosence zauroczony mężczyzna wyraża swoją miłość do Rajamati i grozi, że opuści dom i pójdzie do Kashi i zostanie ascetą, jeśli nie będzie mógł się z nią ożenić. Następnie opisuje jej włosy, oczy, cerę i pieprzyki na policzku. Piosenka wspomina również słynny epizod związany z Rajamati, jak poszła po wodę z rynny w Maruhiti, potknęła się o duży kamień i upadła płasko na plecy.
Film
Film o tym samym tytule, oparty na piosence i wyreżyserowany przez Neer Shah, został wydany w 1995 roku. Jest to drugi film na dużym ekranie, który powstał w Nepalu Bhasa. Prem Dhoj Pradhan skomponował i zaśpiewał piosenkę Rajamti we własnym stylu i śpiewał na różnych scenach i funkcjach przez wiele lat, co sprawiło, że stała się bardzo popularna. Nagrał piosenkę Rajamati w 1962 roku w Kalkucie Indian na płycie gramofonowej 78 obr./min . Od tego czasu piosenka została nagrana przez wielu artystów.
tekst piosenki
- Rājamati kumati, jike wasā pirati
- Hāya baba Rājamati-chā
- Rājamati mabila dhāsā Kāshi wane tela buba
- Haya biu Rājamati-cha.
- San dhāsā kuli kuli, mikhā dhāsā bāla bala
- Sakumi yā mhyāy machā la
- Khwa dhāsā tuyu khwa, khwalay niga tee du
- Taha Nani ya Rājamati-cha.
- Khen khwalā dhyākway dan, pasa baji dhu dan
- Rajamati bhulu sulu dan
- Rajamati gana du, Itum Bāhālay chhamha du
- Haya biu Rājamati-cha.
- Nhāpa wamha Tarhi Thakun, lipa wamha Chirhi Thakun
- Wayā lipa Rājamati-chā
- Tarhi Thakun mayo jita, Chirhi Thakun mila maju
- Rajamati byāha yānā biu.
- Tarhi Thakun yā tayo du, Chirhi Thakun yā payo du
- Rājamati yā bijakani du
- Bijakani marumha, kala jita mayo buba
- Haya biu Rājamati-cha.
- Thane ya Thahiti, kwane ya Kwahiti
- Biche laka Maruhiti
- Maruhitii la ka wamha, tagwa lohantay luphin hana
- Rajamati thasa pala nha.
- Tisa nan tiyaka, gudżarati puyaka
- Rajamati bhyāha yana biu
- Rajamati bila dhasa Kāshi wane makhu buba
- Haya biu Rajamati-cha.
Tłumaczenie
- Rajamati kumati, jeśli przyjdziesz do mnie, dam ci moją miłość
- Och, drogi Rajamati.
- Jeśli Rajamati nie zostanie mi dane, pójdę do Kashi, ojcze
- Przynieś mi drogi Rajamati.
- Włosy są kręcone, oczy są piękne
- Czy ona jest córką mężczyzny z Sankhu?
- Twarz jest jasna, na twarzy są dwa pieprzyki
- Drogi Rajamati z Taha Nani.
- W kącie leżą skorupki od jajek, płatki ryżowe z targu zostały zmielone na pył.
- Włosy Rajamati są w nieładzie.
- Gdzie jest Rajamati, jest jeden w Itum Bahal
- Przynieś mi drogi Rajamati.
- Dziewczyna z przodu to Tarhi Thakun, ta za nią to Chirhi Thakun.
- Drogi Rajamati jest za nią.
- Nie lubię Tarhi Thakun, Chirhi Thakun nie jest odpowiedni.
- Wyprowadź mnie za Rajamati.
- Tarhi Thakun ma medalion „tāyo”, Chirhi Thakun ma bransoletki na kostkę.
- Rajamati ma ozdoby w uszach.
- Nie chcę żony bez ozdób w uszach
- Przynieś mi drogi Rajamati.
- Thahiti z przedmieścia, Kwahiti z centrum
- Między nimi leży Maruhiti.
- Poszła do Maruhiti po wodę i potknęła się o duży kamień, z którego
- Rajamati upadła na plecy.
- Udekoruj ją biżuterią, niech grają flety
- Wyjdź za mnie z Rajamati.
- Jeśli Rajamati zostanie mi dane, nie pójdę do Kashi, ojcze
- Przynieś mi drogi Rajamati.
Zobacz też
- Rajamati (film)