Roberta Mezeya
Robert Mezey (28 lutego 1935 - 25 kwietnia 2020) był amerykańskim poetą, krytykiem i naukowcem. Był również znanym tłumaczem, w szczególności z języka hiszpańskiego , który wraz z Richardem Barnesem przetłumaczył zebrane wiersze Borgesa .
Urodził się w Filadelfii i uczęszczał do Kenyon College jako rówieśnik EL Doctorowa i Jamesa Wrighta ; po pewnym czasie i służbie wojskowej ukończył w 1959 roku studia licencjackie na University of Iowa . Po pewnym czasie pracy został doktorantem na Uniwersytecie Stanforda . Następnie rozpoczął nauczanie na Case Western Reserve University , w 1963. W ciągu roku we Franklin i Marshall College był przez pewien czas zawieszony po oskarżeniu o podżeganie studentów do palenia kart poborowych. Po zajmowaniu innych stanowisk osiadł w 1976 roku w Pomona College , aż do przejścia na emeryturę w 2000 roku.
Otrzymał wiele nagród, w tym Nagrodę Poetów 2002 za wiersze zebrane: 1952-1999 .
Pracuje
- „Wędkowanie” , The New Yorker , 21 stycznia 2008 r
- The Lovemaker (1960), wiersze, otrzymał nagrodę Lamont Poetry Prize w 1961 roku.
- Białe kwiaty (1965), wiersze
- Księga śmierci , wiersze
- Miłosierdzie boleści , wiersze
- Naked Poetry (1969), antologia, redaktor ze Stephenem Bergiem
- Drzwi stojące otwarte: wybrane wiersze (1970)
- Wiersze z języka hebrajskiego (1973), tłumacz
- Mała piosenka (1979), wiersze
- Tungsteno , powieść Cezara Vallejo (1982), tłumacz
- Wieczorny wiatr (1987), wiersze
- Kuplety
- Wybrane tłumaczenia
- The Collected Poems of Henri Coulette (1990), redaktor z Donaldem Justice
- Dobór naturalny (1995), wiersze
- Thomas Hardy: Wybrane wiersze (1998), redaktor
- Poezja EA Robinsona (1999), redaktor
- Wiersze zebrane 1952-1999 (2000)
- Wiersze amerykańskiego Zachodu (2002), redaktor
- Wiersze Jorge Luisa Borgesa , tłumacza z Richardem Barnesem
Linki zewnętrzne
- „Przegląd: Poezja Roberta Mezeya” , Chicago Review, Peter Michelson, tom. 16, nr 2 (lato 1963), s. 123–128
- Nowy wiersz „Proszę?” Nowa poezja w The Flea , Broadsheet 14, marzec 2011.