Shimizu Shikin

Shimizu Shikin
Urodzić się
Shimizu Toyoko ( japoński : 清水豊子 )

( 11.01.1868 ) 11 stycznia 1868
Zmarł 31 lipca 1933 (31.07.1933) (w wieku 65)
Tokio , Japonia
Narodowość język japoński
Inne nazwy Kozai Shikin, Kozai Toyoko
zawód (-y) pisarka, działaczka kobieca
lata aktywności 1887–1901
Współmałżonek Kozai Yoshinao

Shimizu Shikin ( japoński : 清水紫琴 ; 1868–1933), pseudonim artystyczny Shimizu Toyoko , był japońskim pisarzem i działaczem na rzecz praw kobiet okresu Meiji w Japonii. Wykładowca równouprawnienia i zagadnień społecznych, została zmuszona do zajęcia się pisarstwem, gdy zmieniło się prawo, które zakazało kobietom udziału w zgromadzeniach politycznych. Stała się jedną z pierwszych kobiet profesjonalnych dziennikarzy w Japonii.

Biografia

Shimizu Toyoko ( japoński : 清水豊子 ) urodził się 11 stycznia 1868 roku w Bizen, Okayama , Japonia jako syn Shimizu Sadamoto. Większość dzieciństwa spędziła w Kioto , gdzie jej ojciec pracował jako biurokrata rządowy. Ukończyła Miejską Szkołę Nauczycielską dla Kobiet w Kioto w wieku czternastu lat i była uważana za dobrze wykształconą w społeczeństwie, które nadal uważało, że edukacja kobiet poza szkołą podstawową nie jest opłacalna. Nie mogąc kontynuować nauki, Shimizu korzystała z biblioteki swojego ojca, która zawierała zachodnie klasyki literackie oraz dzieła japońskich intelektualistów. W 1885 roku wyszła za mąż za Okazakiego Masaharu, który był związany z tzw Ruch Wolności i Praw Ludowych w Kioto. Dwa lata później rozwiedli się, najprawdopodobniej dlatego, że Okazaki miał konkubinę, ale dzięki swoim kontaktom poznała Ueki Emori , Kageyamę Hideko i innych zaangażowanych w działalność społeczną. Shimizu zaczął wykładać na tematy społeczne w całym kraju. Była jedną z działaczek, które w 1888 r. wystąpiły z petycją o zreformowanie kodeksu karnego, który m.in. czynił cudzołóstwo kobiet karalnym przestępstwem. Wypowiedziała się też przeciwko poligamii i jego wpływ na kobiety. W tym samym roku była jedną z kobiet, które napisały eseje do przedmowy do Tðyð no fujo (Kobiety Orientu) Ueki (1889).

lat Shimizu przeniósł się do Tokio , aby pracować w czasopiśmie Iwamoto Zenjiego Jogaku zasshi ( jap . W przeciwieństwie do zakazu pisała eseje opowiadające się za włączeniem kobiet, jak jej artykuł z 1890 r. „Tōkon jogakusei no kakugo wa ikan?” (Jak zdeterminowane są dzisiejsze studentki?). W ciągu sześciu miesięcy została redaktorem naczelnym czasopisma. Równocześnie zaczęła pracować jako instruktorka pisania w Meiji Girls' School. Mniej więcej w tym samym czasie Shimizu rozpoczęła romans z Ôi Kengarô, mężem Kageyamy Hideko, który stał się jej najlepszym przyjacielem. Shimizu zaszła w ciążę w trakcie związku i wzięła urlop, wracając do domu w Kioto, gdzie jej ojciec był ciężko chory. Opiekowała się nim i urodziła syna. Ôi, naciskając na Shimizu, by go poślubił, pomylił adresy w listach, które wysłał do obu kobiet, a Hideko dowiedział się o romansie. Przepaść między nią a Hideko nigdy się nie zagoiła. Shimizu doznała załamania i trafiła do szpitala w 1892 roku, a jej syn został wysłany do członków rodziny.

Wracając w tym samym roku do Jogaku zasshi , jej brat przedstawił ją Kozai Yoshinao, wykładowcy w Tokijskiej Szkole Rolniczej i para rozpoczęła korespondencję. Pomimo złej opinii tamtej epoki o rozwiedzionych kobietach i samotnych matkach oraz wyznaniu Shimizu o jej przeszłości, związek kwitł. Pobrali się później w tym samym roku, a Shimizu urodziło swoje pierwsze dziecko w następnym roku. W 1895 roku jej mąż wyjechał za granicę na studia do Niemiec, a Shimizu wróciła do Kioto, mieszkając z teściową i pisząc jako korespondent. Shimizu używała wielu pseudonimów, w tym Tsuyuko, Toyo i Fumiko, głównie Shikin po 1896 roku. Używała różnych nazw dla różnych gatunków, na przykład używając Tsuyuko w fikcji. Pisała także dla Taiyō , czasopisma ogólnego, w kolumnie zatytułowanej Hanazono Zuihitsu (Skrypty z ogrodu kwiatowego) i użyła swojego prawdziwego imienia, Kozai Toyoko. Jej mąż wrócił ze studiów około 1900 roku, a ostatnie znane pisma Shimizu ukazały się w następnym roku. Dołączyła do niego w Tokio, gdzie został rektorem Tokijskiego Uniwersytetu Rolniczego, a ona wycofała się z pisania. Chociaż spekulowano, że jej mąż zmusił ją do zaprzestania pisania, jej natura jest sprzeczna z tym wnioskiem. Wychowała sześcioro dzieci i opiekowała się swoim starszym ojcem i bratem po tym, jak przestała pisać, utrzymując dom i obowiązki społeczne rektora uniwersytetu. Shimizu zmarł w 1933 roku.

Shimizu była pierwszą zawodową dziennikarką w Japonii, która została zmuszona do pisania, kiedy działalność publiczna została zakazana. Chociaż eksperymentowała ze stylem, stosując genbun itchi ( japoński : 言文 一致 ), bardziej potoczny, mniej narracyjny styl pisania, który bardziej naśladuje mowę, przez chwilę, zanim zdecydowała się na gesaku ( jap : ) styl pisania Shimizu koncentruje się na kwestiach społecznych. Pisała o prawie do równości, oceniając takie tematy, jak edukacja kobiet, małżeństwo, rozwód, podwójne standardy wobec mężczyzn i kobiet oraz dyskryminacja Burakuminów . W swoich pracach starała się przekazać kobietom zachętę do poszukiwania własnej emancypacji i odwagi do wyrażania siebie.

Wybrane prace

  • "Tōkon jogakusei no kakugo wa ikan?" (Jak zdeterminowane są dzisiejsze studentki?) (1890) w języku japońskim
  • „Onna bungakusha nanzo derukoto no osoki ya?” (Dlaczego jest tak mało pisarek?) (1890) w języku japońskim
  • „Nani yue ni joshi wa seidan shukai ni sanchō suru do yurusarezuka?” (Dlaczego kobietom zabroniono udziału w zgromadzeniach politycznych) (1891) w języku japońskim
  • „Koware Yubiwa” (Złamany pierścień) (1891) w języku japońskim
  • „Ichi seinen iyō no jukkai” (Zaskakujące wspomnienia młodego mężczyzny) (1892) w języku japońskim
  • „Naite Aisuru Shimai ni Tsugu” (Apel do moich Ukochanych Sióstr) po japońsku
  • „Hanazono zuihitsu” (eseje z Hanazono) 1895–1899 w języku japońskim
  • „Tðsei futarimusume” (Dwie współczesne dziewczyny, 1897) po japońsku
  • „Kokoro no oni” (Diabeł w sercu) (1897) w języku japońskim
  • „Shitayuku mizu” (The Downflow) (1898) w języku japońskim
  • „Imin gakuen” (Szkoła dla emigrantów) (1899) w języku japońskim
  • „Natsuko no mono omoi” (wspomina Natsuko) (1901) po japońsku
  •   Kozai, Shikin (1983). Kozai, Yoshishige (red.). Shikin Zenhu, zen ikkan 紫琴全集 [ Kompletne prace Shikin Shimizue w jednym tomie ] (po japońsku). Tokio, Japonia: Sōdo Bunka. OCLC 13126579 .

Cytaty

Źródła