Sonet o wielkiej męce Jezusa Chrystusa

Ukrzyżowanie Jezusa Chrystusa
Stanisław Herakliusz Lubomirski, Żołnierz, polityk i poeta. Portret anonimowego malarza, ok. 1670 r

Sonet o wielkiej męce Jezusa Chrystusa ” (w języku polskim Sonet na całą Mękę Pańską ) to wiersz XVII-wiecznego polskiego poety Stanisława Herakliusza Lubomirskiego . Wiersz jest ostatnim z cyklu Wiersze Wielkiego Postu (po polsku Poezje postu świętego ).

Formularz

Wiersz jest napisany w stylu sonetu włoskiego lub petrarchańskiego , rymowany abba abba cdc dcd . Składa się z typowych 11-sylabowych polskich hendokasylabowych o półwierszach 5 i 6 sylab, oddzielonych cezurą :

ooo S s || oooo S s o = dowolna sylaba; S = sylaba akcentowana; s=sylaba nieakcentowana
















Wielkiej miłości i nieogarnionej Tryumf, czy piekła łupy, czy mogły Zawisnej śmierci, czy niebieska siła Są cudem męki, co z raczył Bóg wcielony? Moc, myśl, żal, strach, pot, krew, sen zwyciężony, Zdrada, powrozy, łzy, sąd i niemiły Twarzy policzek, i rózgi, co biły, Słup, cierń, krzyż, gwóźdź, żółć i bok otworzony Są to dobroci dary, a nie męki, Nie dary, ale łaski źrzódła żywa, Nie źrzódła, ale boskie cuda ręka, Tej ręka, co nam zbawienie zbawienia
Oddaj serce, o dobro prawdziwe!

Ciekawostką wiersza są dwa rozbudowane wyliczenia drugiego czterowiersza z użyciem bardzo rzadkich w polszczyźnie wyrazów jednozgłoskowych. Podobny zabieg poetycki ( Dźwięk, cień, dym, wiatr, błysk, głos, punkt - żywot ludzki słynie ) zastosował wcześniej inny polski poeta barokowy, Daniel Naborowski , w wierszu "Krótkość życia" (po polsku Krótkość żywota ).

Tłumaczenie

Wiersz został przetłumaczony na język angielski przez Michaela J. Mikosia .