Sposa son disprezzata

Sposa son disprezzata ” („Jestem żoną i jestem pogardzana”) to włoska aria napisana przez Geminiano Giacomelli . Jest używany w pasticcio Vivaldiego , Bajazet .

Muzyka do tej arii nie została skomponowana przez Vivaldiego . Aria, pierwotnie zatytułowana Sposa, non mi conosci , została zaczerpnięta z opery La Merope Geminiano Giacomellego (1734), skomponowanej przed pasticcio Bajazet Vivaldiego . W czasach Vivaldiego powszechną praktyką było kompilowanie arii innych kompozytorów z własnym utworem do opery. Sam Vivaldi skomponował arie dla dobrych postaci i w większości wykorzystał istniejące arie innych kompozytorów dla złoczyńców tej opery. „Sposa son disprezzata” jest śpiewana przez złoczyńcę, Irene. Vivaldi został niedawno uznany za kompozytora dzieła, być może dlatego Album Cecilii Bartoli „If You Love Me — 'Se tu m'ami': Eighteenth-Century Italian Songs”, który wykorzystuje XIX-wieczną wersję fortepianową Alessandro Parisottiego , przypisuje dzieło wyłącznie Vivaldiemu.

Libretto

Włoski
Tłumaczenie na język angielski






Sposa son disprezzata, fida son oltraggiata, cieli che feci mai? E pur egl'è il mio cor il mio sposo, il mio amor, la mia speranza.





L'amo ma egl'è infedel spero ma egl'è ropyl, morir mi lascierai? O Dio manca il Valor Valor e la Costanza.






Jestem wzgardzoną żoną, wierną, ale znieważoną. Niebiosa, co ja zrobiłem? A jednak jest moim sercem, moim mężem, moją miłością, moją nadzieją.





Kocham go, ale mam nadzieję, że jest niewierny , ale jest okrutny, czy pozwoli mi umrzeć? O Boże, brakuje odwagi - odwagi i stałości.

W adaptacji Alessandro Parisottiego z lat 80. XIX wieku pominięto drugą zwrotkę. Ta adaptacja jest najczęściej słyszana, spopularyzowana przez mezzosopranistkę Cecilię Bartoli we wspomnianej płycie If You Love Me (Se tu m'ami) .