Surangani
„Surangani” była pierwotnie piosenką syngaleski Baila . Wersja tamilska została napisana i zaśpiewana przez AE Manoharan . Piosenka została zdubbingowana w wielu językach.
Manoharan wykonał dwujęzyczną wersję piosenki w języku syngalesko-tamilskim, która stała się dość popularna w Tamil Nadu , głównie dzięki Radio Ceylon . Następnie Ilayaraja stworzył wersję tamilską - która miała niewiele wspólnego z wersją syngaleską, z wyjątkiem refrenu - do tamilskiego filmu Avar Enakke Sontham , śpiewanego przez Malaysia Vasudevan i Renuka. Stało się to popularne w szkołach średnich i na uczelniach w Chennai. Tamilscy studenci zabrali go na inne uniwersytety w Indiach.
Powstała również wersja Goan , Konkani i wielu ludzi w Indiach błędnie wierzyło, że to oryginał .
Występował w przetłumaczonych wersjach kilku indyjskich filmów , zarówno w języku tamilskim – zwłaszcza w filmie Sivaji Ganesan Thanga Padhakkam – jak i hindi – śpiewał go Asha Bhosle w Parmatmie . Piosenka została zremiksowana przez Vijaya Antony'ego w filmie Pandhayam z 2008 roku .