Szczęśliwa Gwiazda

Plakat do oryginalnej produkcji
Scena z filmu Szczęśliwa gwiazda
Program z oryginalnej produkcji
Evett jako Tapioka

The Lucky Star to angielska opera komiczna w trzech aktach, skomponowana przez Ivana Carylla , z dialogami Charlesa H. Brookfielda (poprawiona przez Helen Lenoir ) i tekstami autorstwa Adriana Rossa i Aubreya Hopwooda . Został wyprodukowany przez D'Oyly Carte Opera Company i otwarty w Savoy Theatre 7 stycznia 1899 roku na 143 przedstawienia.

W operze wystąpiła zwykła obsada Savoy Theatre z tamtego okresu, w tym Walter Passmore , Henry Lytton , Robert Evett , Ruth Vincent , Emmie Owen i Isabel Jay . Reżyserem był Richard Barker , choreografią Willie Warde , a kostiumy zaprojektował Percy Anderson .

Tło

Opera oparta jest na L'étoile , napisanej w 1877 roku przez Eugène'a Leterriera i Alberta Vanloo , z dodatkowym materiałem Paula Verlaine'a i muzyką Emmanuela Chabriera . Jest również oparty na The Merry Monarch , amerykańskim tłumaczeniu L'étoile J. Cheevera Goodwina z muzyką Woolsona Morse'a , wyprodukowanym w 1890 roku. Caryll wykorzystał niewielką ilość muzyki Chabriera w finale pierwszego aktu.

Lucky Star była jedyną operą Savoy , w której rolę mężczyzny gra kobieta. Utwór ma wiele innych cech edwardiańskiej komedii muzycznej , która stała się popularna na londyńskiej scenie w latach 90 . , piosenki dotyczące wiadomości dnia, osobni autorzy dialogów i tekstów oraz gwiazdor Walter Passmore . Ta na wpół muzyczna, na wpół komiczna opera nie spodobała się zbytnio publiczności Savoy Theatre i nie była w stanie osiągnąć długofalowego sukcesu.

Streszczenie

Król Ouf jest przesądnym monarchą. Król zostaje poinformowany przez swojego astrologa Siroco, że jego przeznaczenie jest związane z losem wędrownego malarza o imieniu Lazuli, który jest zakochany w przyszłej narzeczonej króla, księżniczce Laouli. Wykresy astrologiczne Siroco ujawniają, że śmierć Lazuli doprowadzi do śmierci króla. Król postanawia, że ​​Siroco zostanie stracony chwilę po śmierci króla, więc obaj mają interes w utrzymaniu Lazuli przy życiu.

Role

  • King Ouf the First (komiczny baryton ) – Walter Passmore
  • Baron Tabasco, ambasador nadzwyczajny króla Mataquina (baryton) - Henry Lytton
  • Siroco, the Astrologer Royal – Sydney Paxton (zastąpiony przez Freda Wrighta, Jr.)
  • Tapioka, prywatny sekretarz barona Tabasco ( tenor ) – Robert Evett
  • Kedas, policjant – Frank Manning
  • Kankan, obywatel – Leonard Russell
  • Szambelan – Charles Childerstone
  • Księżniczka Laoula, córka króla Mataquina ( sopran ) – Ruth Vincent
  • Aloes, córka Tabasco i dama dworu księżniczki (sopran) – Isabel Jay
  • Druhny honorowe: Oasis, Asphodel i Zinnia – Jessie Rose , Madge Moyse i Mildred Baker
  • Adza, tancerka dworska – Katie Vesey
  • Lazuli, wędrowny malarz ( mezzosopran , kobieta portretująca mężczyznę) – Emmie Owen
  • Obywatele, strażnicy, dworzanie i damy dworu.

Numery muzyczne

  • Uwertura

Akt I - Plac publiczny

  • Nr 1 - Refren - „Noc się skończyła, ale to nie jest dzień, tylko zmierzch, cichy i szary”
  • Nr 2 - Laoula, Aloës, Tabasco & Tapioca - "Cicho! Słuchajcie! Czy ktoś jest w pobliżu?"
  • Nr 3 - Laoula - "Kiedy miałem trzy lata, hej-ho!"
  • Nr 4 - Lazuli - "Powiedz mała gwiazdko, kiedy miękki letni blask drży i gaśnie z nieba"
  • Nr 5 - Laoula, Aloës i Lazuli - „Wykorzystuj nasze przebranie”
  • Nr 6 - Refren - „Sprowadź naszego króla”
  • Nr 6a - King & Chorus - „Jestem królem we wszystkim”
  • Nr 7 - Finał Akt I - „Młody człowieku, odważyłeś się uderzyć króla!”

Akt II - Sala tronowa w Pałacu Królewskim

  • Nr 8 - Chorus, z Oasis & Asphodel - „Wylegiwanie się w falistym kobiecym stylu”
  • Nr 9 - Lazuli & Chorus - „Był gej minstrel”
  • Nr 10 - King, Siroco, Lazuli, Tabasco & Tapioca - "To mąż, surowy i znienawidzony"
  • Nr 11 - Refren - Wejście Ambasadora - „W orszaku dworskim witajmy z posłusznym hołdem”
  • Nr 12 - Lazuli, Laoula & King - „Razem, kochanie, wędrujmy, z laską, scripem i kieszonkowym grzebieniem”
  • Nr 13 - King & Chorus - „W afrykańskiej krainie, która była głównie piaskiem, struś poszedł swoją drogą”
  • Nr 14 - Finał Akt II - „To strzał! Potem dużo! Wbili go, tak czy nie?”

Akt III - Letnia sala w pałacu

  • Nr 15 - Refren - „Kiedy słychać tupot, tupot, tupot naszego marszu wojskowego”
  • Nr 16 - Tapioka - "Śniąc w ciemności, twoja wizja nawiedza mój samotny sen"
  • Nr 17 - King & „Coons” - „Bardzo uprzejma uwaga Wesołego, małego czarnucha brzmi:„ Życie w starym psie jeszcze! ​​”
  • Nr 18 - Laoula i Lazuli - "W klatce mieszkały dwie turkawki, w szczęśliwym zadowoleniu"
  • Nr 19 - Refren - „W dworskim pociągu witajmy z posłusznym hołdem”
  • Nr 20 - Akt III finału - „Odmaszerujmy, odważny i wesoły nasz pokaz”

Przyjęcie

The Times skomentował: „Jedna część pojedynczego finału to wszystko, co pozostało z pracy Chabriera w produkcji. W księdze słów znajduje się całkowicie niepotrzebne ogłoszenie, że ta część jest autorstwa innej ręki niż reszta; join” jest dość niewątpliwy, ponieważ podczas zbyt krótkiego fragmentu oryginalnej partytury muzyka nagle staje się humorystyczna, czarująca i genialnie melodyjna, poza tym, że jest zaaranżowana w świeży i muzykalny sposób”. Manchester Guardian chwalił muzykę Carylla za „melodyjne melodie taneczne… podczas gdy koncertowane utwory odznaczają się obfitością pikanterii i animacji”. Passmore, jak napisano w gazecie, „utrzymuje ducha zabawy w gorączce, ilekroć jest na scenie”. Przeglądając objazdową produkcję później w tym samym roku, gazeta skomentowała libretto: „Gilbertowski rodzaj opery komicznej nie jest najgorszym rodzajem. Choć raczej irytujący niezmiennym tonem lodowatych przekomarzań, jest to ambrozja w porównaniu z rzeczami tutaj oferowanymi przez panów Leterrier, Vanloo, Goodwin, Morse, Brockfield, Ross, Hopwood and Co." Obserwator skomentował, że utwór był innej i gorszej klasy niż zwykłe opery sabaudzkie, ale mimo to był dobry w swoim rodzaju.

Linki zewnętrzne