Tłumaczenia Biblii na język kannada
Pierwszą próbę przetłumaczenia Biblii na język kannada podjęli misjonarze z Serampore i wydaje się, że ukończyli ją do 1809 r. Jednak ten rękopis zaginął w pożarze w prasie Serampore w 1812 r .
Niektóre fragmenty Biblii zostały przetłumaczone na język kannada w 1812 r. W 1823 r. opublikowano Nowy Testament. W 1831 roku opublikowano całą Biblię w języku kannada. Wśród tłumaczy znaleźli się John Hands , założyciel stacji London Missionary Society w Bellary w 1810 r., oraz William Reeve w Bellary i Bangalore .
Poprawiona wersja Nowego Testamentu została opublikowana w 1850 r., a kolejna poprawiona wersja została wydana w 1854 r. Misjonarze LMS kontynuowali pracę i cała Biblia została opublikowana do roku 1865. Rewizją tej Biblii zajmował się komitet i został wydany do 1934 roku. Jest to wersja nadal używana [1] .
We współpracy z Kościołem centrycznym tłumaczeniem Biblii , Free Bibles India opublikowało online tłumaczenie kannada .
Świadkowie Jehowy w języku kannada wydali Nowy Testament Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata . Została ona opublikowana online (również offline w formacie PDF ) z wersjami mobilnymi udostępnionymi za pośrednictwem aplikacji JW Library w sklepach z aplikacjami.
Przykład
palawathari salpa raketelchata
Linki zewnętrzne