Tłumaczenie maszynowe w Chinach

Tłumaczenie maszynowe w Chinach to historia systemów tłumaczenia maszynowego opracowanych w Chinach . Chiny stały się czwartym krajem, który rozpoczął badania nad tłumaczeniem maszynowym (MT), po USA , Wielkiej Brytanii i Związku Radzieckim . W 1957 roku Instytut Języka Chińskiej Akademii Nauk podjął inicjatywę w rosyjsko-chińskim programie badawczym MT i założył grupę badawczą MT. Odtąd działalność badawcza była kierowana i stosowana do celów akademickich na uniwersytetach. Przełom w inicjatywach wprowadzających na rynek systemy MT rozpoczął się w latach 90-tych. Systemy MT rozkwitły na rynku. Wśród tych systemów były skomercjalizowane systemy MT. Mówiąc dokładniej, Transtar był pierwszym skomercjalizowanym systemem MT i był stale aktualizowany. Co więcej, system IMC/EC MT opracowany przez Instytut Informatyczny Chińskiej Akademii Nauk dokonał dalszych postępów. Tymczasem zwracał uwagę również praktyczny system MT MT-IT-EC, specyficzny dla dziedziny komunikacji, który znacznie poprawił efektywność i produktywność wydawania publikacji.

Finansowanie rządowe jest kluczowym elementem i wsparciem w rozwoju zorientowanego na rynek tłumaczenia maszynowego w Chinach. Widać wyraźnie, że odkąd Chińczycy otworzyli się na świat zewnętrzny i przystąpili do WTO, ożywiony handel importem i eksportem stwarza możliwości tłumaczenia maszynowego w celu przeniesienia technicznych warunków produktów na czytelne informacje docelowe. W obliczu rosnącego zapotrzebowania na wyrafinowaną, najnowocześniejszą technologię tłumaczeniową, obszar akademicki, w tym instytuty badawcze i uniwersytety, uruchamia nawet studia licencjackie i magisterskie programy dotyczące tłumaczenia maszynowego. Tak więc mocne dowody ilustrują obiecującą dziedzinę tłumaczenia maszynowego na przyszłym rynku chińskim.

Zobacz też

  • Berlin, Springer. Hutchins, WJ 1986. Tłumaczenie maszynowe: przeszłość, teraźniejszość, przyszłość. Chichester (Wielka Brytania), Ellis Horwood; Nowy Jork, Wiley.