Taasisi ya Taaluma za Kiswahili
Taasisi ya Taaluma za Kiswahili (Instytut Studiów Kiswahili), znany pod akronimem TATAKI , jest instytucją badawczą zajmującą się badaniami nad językiem i literaturą Kiswahili na Uniwersytecie Dar es Salaam w Tanzanii .
Historia
Instytut został założony jako Międzyterytorialny Komitet Językowy w 1930 roku pod rządami kolonialnymi Wielkiej Brytanii w Afryce Wschodniej, którego zadaniem było stworzenie znormalizowanej formy języka z 17 dialektów. Jako bazę wybrano dialekt Kiunguja używany na Zanzibarze. Komitet był również zaangażowany w standaryzację pisowni, a także wymyślanie nowych słów.
Komitet został zreorganizowany w instytucję czysto akademicką jako Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili ( TUKI ) (Instytut Badań Kiswahili) w 1964 r. I włączony do Uniwersytetu w Dar es Salaam w 1970 r. Funkcje normalizacyjne komitetu zostały przeniesione do Baraza la Kiswahili la Taifa .
Instytut otrzymał swoją obecną nazwę w 2009 roku, kiedy połączył się z Wydziałem Kiswahili Uniwersytetu Dar es Salaam, tworząc pełnoprawną szkołę w ramach Uniwersytetu.
Zajęcia
Działalność badawcza instytutu jest podzielona na kilka sekcji - Leksykografia, Językoznawstwo i Literatura Sekcja Leksykografii Instytutu jest odpowiedzialna za tworzenie słowników i terminologii dla dziedzin specjalistycznych. Pierwszy słownik języka kiswahili powstał tutaj w 1981 r. Ponadto opracowano specjalistyczne słowniki z dziedzin takich jak nauki społeczne, język i językoznawstwo oraz nauki ścisłe (fizyka, chemia, biologia).
Sekcja językoznawstwa prowadzi badania z zakresu morfologii, fonologii, składni, socjolingwistyki i dialektologii. Pierwsza książka o morfologii suahili została opublikowana w 1984 roku.
Sekcja Literatura prowadzi badania nad literaturą ustną i pisemną w języku kiswahili.
Czysto akademicka rola instytutu kontrastuje z rolą Baraza la Kiswahili la Taifa (BAKITA), która odgrywa bardziej polityczną rolę w propagowaniu kiswahili jako środka integracji narodowej w Tanzanii. W związku z tym odpowiedzialność za standaryzację języka spoczywa na tej ostatniej organizacji. Instytut może zaproponować nowe słownictwo w odpowiedzi na pojawiające się potrzeby, ale tylko BAKITA może zatwierdzić użycie.
Notatki
- Massamba, David PB (1989), „Ocena rozwoju i modernizacji języka kiswahili w Tanzanii”, w: Coulmas, Florian (red.), Adaptacja językowa , Cambridge: Cambridge University Press, s. 60–79, ISBN 0 -521-36255-5
- Mugane, John M. (2015), The Story of Swahili , Ohio University Press, ISBN 978-0-89680-292-6