Tankero
Tankero było fikcyjnym zwierzęciem , które było dość popularne w fińskich mediach w latach 70.
Słowo to powstało, gdy premier Finlandii Ahti Karjalainen odwiedził zoo w Kenii w latach 70. Podobno powiedział „Kaikki eläimet ovat tankeroita” ( po fińsku „Wszystkie zwierzęta to tankeros ” ), po tym, jak źle zrozumiał tabliczkę z napisem „Wszystkie zwierzęta są niebezpieczne”.
Było to tak popularne, że w pewnym fińskim czasopiśmie zorganizowano konkurs rysunkowy na temat wyglądu tankero. Fiński rysownik polityczny Kari Suomalainen narysował pasek, w którym Kalevi Sorsa spotyka Karjalainena i dziwnie wyglądające zwierzę. – Czy to tankowiec? pyta Sorsa, a dziwnie wyglądające zwierzę odpowiada: „Nie, to jest Ahti”.
W tym samym okresie aktualna była pewna liczba żartów opartych na nieporozumieniach językowych angielsko-fińskich - na przykład osoba omyłkowo witająca Krym, nazywając go przestępcą. Te dowcipy zostały oznaczone jako „żarty tankero” i ogólnie opowiadane z Ahti Karjalainenem jako głównym bohaterem.
Pierwotne znaczenie wyszło z użycia po śmierci Karjalainena, a dziś jest to slangowe określenie czegoś niezręcznego lub niewłaściwie rozwiniętego, fatalnej znajomości wymowy lub gramatyki języka obcego.
Najczęstszym użyciem słowa tankero jest dziś „tankero-englanti” lub „tankero English”, co oznacza słabo wymawiany angielski. Termin ma konotacje z niezręcznie brzmiącą wymową z ekstremalnie fińskim akcentem. Rzeczywista gramatyka i słownictwo „tankero English” może być jednak poprawne.
Słowo tankero pojawia się w nazwach dwóch fińskich piosenek. Juha Vainio nagrał piosenkę „Tankero tango” w 1974 roku. W następnym roku ukazał się „Tankeros love” w wykonaniu Kivikasvot