Utsushi
Japoński termin Utsushi ( 写 ) można przetłumaczyć jako przywłaszczenie , naśladowanie , inspiracja, przypisanie itp. Jednak słowo Utsushi obejmuje znaczenie wszystkich wymienionych terminów. Utsushi może być dziełem, w którym artysta inspiruje się tradycyjnym motywem i włącza projekt do dzieła sztuki lub artysta naśladuje arcydzieło z przeszłości, aby subtelnie przewyższyć oryginał.
W dzisiejszej Japonii znaczenie terminu Utsushi powoli zanika i jest błędnie interpretowane lub kojarzone z terminem mozo ( 模造 ) , co oznacza kopiowanie lub reprodukcję. Utsushi po prostu nie kopiuje ani nie odtwarza arcydzieła lub motywu z przeszłości. Zamiast tego Utsushi promuje dialog między artystą a mistrzami przeszłości, łącząc przeszłość, teraźniejszość i przyszłość.
Historia i kultura
Tradycja Utsushi była częścią historii tradycyjnej sztuki japońskiej rozciągającej się na wiele dziedzin sztuki, zwłaszcza w kaligrafii, malarstwie, rzeźbie, architekturze, laku, ceramice, tekstyliach, metaloplastyce, koszykarstwie itp. Naśladowanie lub tworzenie Utsushi z istniejącego praca może być wykonywana w różnych celach. Zawłaszczanie twórczości poprzedników jest jedną z rozwojowych metod szkolenia artystów ze wszystkich zakresów japońskich gatunków artystycznych. Poprzez proces powielania technik i stylu znanego lub uznanego mistrza, artysta na własnej skórze doświadcza technologii, wymagań materiałowych i estetycznego zrozumienia niezbędnych do stworzenia dzieła sztuki o najwyższej jakości.
Przez prawie tysiąclecie przed wynalezieniem druku czy reprodukcji fotograficznej proces wielokrotnej weryfikacji był podstawową metodą zachowania tradycji literackiej, religijnej i artystycznej. Tak więc kopiowanie nie było domeną szkolących się artystów, ale doświadczonych weteranów.
Dodatkowo proces Utsushi można zobaczyć w poezji japońskiej. Honka Dori ( 本歌取り ) lub wariacja aluzyjna, to klasyczna technika poetycka wywodząca się z okresu Heian . Poeci budują swoje umiejętności poprzez studiowanie dzieł dawnych mistrzów. Kiedy wiedza zostanie wchłonięta tak głęboko, że stanie się częścią psychiki poetów, mogą oni zacytować dzieło innego poety we własnym wierszu, nie tracąc przy tym indywidualności ani kreatywności. Poeta oczekuje również od czytelnika biegłości i zrozumienia zarówno cytatu, jak i oryginalności, gdzie „dzieło poetyckie dodaje wagi tradycji, nie będąc jednocześnie zadowolonym z siebie wyrazem osobistej zarozumiałości”.
Chanoyu i Utsushi
W przypadku herbaty, Utsushi rzuca nową perspektywę, zwłaszcza gdy przedmioty, które wykazują wyraźną wrażliwość na oryginał i jego reinterpretację, są eksponowane i używane w herbaciarni. Jakość estetyczna jest wysoko ceniona, gdy wprowadza zarówno nowo wymyśloną wersję, jak i reinterpretację w ostrzejszą perspektywę. Co więcej, przedmioty preferowane przez kolejnych mistrzów różnych szkół w postaci herbaty mają ścisły związek z pojęciem Utsushi. W historii herbaty naśladowano pewne projekty i przedmioty preferowane przez określonych mistrzów, w których jednostki mogą cieszyć się i poznawać przedmiot w inny sposób.
Zobacz też
- Jordan. Brenda G. i Weston, Victoria. Kopiowanie Mistrza i kradzież jego tajemnic. Honolulu: University of Hawaii Press: ISBN 0824826086