William Dolny (dramaturg)
Sir William Lower (ok. 1610–1662) był angielskim dramaturgiem i tłumaczem oraz oficerem armii królewskiej podczas wojny domowej.
Życie
Dolny urodził się w Kornwalii około 1610 roku jako jedyny syn Jana Dolnego z Tremere i jego pierwszej żony Jane. Nie uczęszczał na Oksfordzki ani Cambridge , ale „spędził trochę czasu w Oxon w stanie Hospesa, dla dobra Biblioteki Publicznej i Scholastic Company”, jak poinformował Anthony Wood , jego kuzyn Richard Lower , lekarz . „… nie zawracał sobie głowy krabowymi studiami nad logiką i filozofią”, podróżował po Francji i stał się „doskonałym mistrzem języka francuskiego”.
W 1639 roku opublikował The Phoenix in her Flames: a Tragedy , poświęcony jego kuzynowi Williamowi Lowerowi. John Genest w Some Account of the English Stage (tom 10, strona 69) podaje streszczenie fabuły, którą opisuje jako „romantyczną, ale interesującą”.
Wojna domowa
Lower był porucznikiem pułku Sir Jacoba Ashleya w armii królewskiej i został awansowany na kapitana, ale stracił kompanię, która okazała się zbuntowana i opuszczona. W czerwcu 1644, będąc wówczas wicegubernatorem Wallingford , otrzymał od króla rozkaz zebrania 50 funtów tygodniowo z miasta Reading dla garnizonu w Wallingford. Lower zabrał burmistrza do Wallingford jako zakładnika; następnie zaoferował korporacji listy dyplomatyczne, które jednak nie zdołały wydobyć z nich więcej niż ułamek wymaganej sumy. Jego gorliwość została następnie nagrodzona tytułem rycerskim, nadanym mu prawdopodobnie 27 marca 1645 r.
19 stycznia 1646 został wzięty do niewoli przez parlamentarny garnizon Abingdon i przewieziony do Londynu; został zwolniony 11 stycznia 1647 r.
W Kolonii i Holandii
Uważa się, że pozostał w Anglii do 1655 roku, kiedy to odwiedził Kolonię i wiwatował tamtejszych rojalistów zapewnieniem, że Cromwell nie pożyje długo. Opuszczając Kolonię po krótkim pobycie, wydaje się, że zajmował jakieś stanowisko w gospodarstwie domowym księżnej Royal of Orange w Hadze i zajmował się tłumaczeniem francuskich sztuk teatralnych.
W 1658 roku opublikował w Hadze inną oryginalną sztukę, The Enchanted Lovers: a Pastoral . W 1660 roku, podczas negocjacji między Karolem II a parlamentem angielskim, Lower przygotował swoją wystawną „Relację w formie dziennika podróży i pobytu, którą najpotężniejszy i najdoskonalszy książę Karol II… sporządził w Holandii od 25 maja do 2 Czerwiec 1660, przetłumaczone na język angielski z oryginalnego francuskiego”. Dzieło, cienkie królewskie folio, zostało wydane we wrześniu (w języku niderlandzkim i francuskim, a także angielskim) przez Adriana Ulacka z Hagi. Płyty zawierają około dwustu portretów, zarówno zagranicznych, jak i angielskich.
Powrót do Anglii
W czerwcu 1660 r. Lower napisał z Hagi do Edwarda Mikołaja , sekretarza stanu Karola II, prosząc o miejsce w służbie królewskiej. Śmierć jego kuzyna Thomasa Lowera, dzięki której został jedynym spadkobiercą, wykonawcą testamentu i głównym przedstawicielem rodziny, przywołała go do Anglii w 1661 r. Zmarł na początku następnego roku, a jego wola została udowodniona 7 maja 1662 r. Jego żona , o którym nic nie wiadomo, poprzedzał go; większość swojego majątku pozostawił swojej córce Elżbiecie, której powierzono ją do 21 roku życia.
Lower został pochowany, jak wierzył Anthony Wood, w kościele św. Klemensa Danesa w Westminsterze, chociaż nie ma wzmianki o jego pochówku ani tam, ani w St Winnow ani w Landulph , gdzie znajdował się jego odziedziczony majątek.
Pracuje
Thomas Seccombe w Dictionary of National Biography napisał: „Chociaż w Feniksie jest kilka dobrych wersetów , większość wersetów Lowera jest bardzo pospolita, a jego tłumaczenia, nawet nie pracochłonne, są nudne”. Richard Lower opisał go Anthony'emu Woodowi jako „chorego poetę i gorszego człowieka”.
Jego prace to:
- Sztuka Feniks w jej płomieniach (1639), tragiczny romans rozgrywający się w Arabii
- Sztuka The Enchanted Lovers (1658), sielanka rozgrywająca się na wyspie Erytrea
- Tłumaczenia sztuk Pierre'a Corneille'a : Polyeuctes (1655) i Horatius (1656)
- Tłumaczenia dzieł René de Ceriziers o męczennikach religijnych : The Innocent Lady (1654), The Innocent Lord (1655) i The Triumphant Lady (1656)
- Tłumaczenia sztuk Philippe'a Quinaulta : Szlachetna niewdzięczność ( La Généreuse Ingratitude ) (1659), poświęcona księżniczce Royal of Orange i The Amorous Fantasme ( Le Fantôme Amoureux ) (1660), poświęcona Elżbiecie Stuart, królowej Czech
Atrybucja
- Ten artykuł zawiera tekst z publikacji znajdującej się obecnie w domenie publicznej : Seccombe, Thomas (1893). „ Dolny, William ”. W Lee, Sidney (red.). Słownik biografii narodowej . Tom. 34. Londyn: Smith, Elder & Co., s. 205–206.