Wojna i przeznaczenie
Wojna i przeznaczenie | |
---|---|
Wojna i przeznaczenie 亂世佳人 | |
Gatunek muzyczny | Dramat epoki |
W roli głównej |
Myolie Wu Ron Ng Sunny Chan Leila Tong Mandy Cho Lau Dan Bill Chan Halina Tam |
Motyw otwierający |
„幸而” autorstwa Myolie Wu |
Kraj pochodzenia | Hongkong |
Oryginalny język | kantoński |
Liczba odcinków |
27 (Hongkong) 30 (za granicą) |
Produkcja | |
Czas działania | 45 minut (w przybliżeniu) |
Uwolnienie | |
Oryginalna sieć | TVB |
Oryginalne wydanie |
12 marca - 14 kwietnia 2007 |
War and Destiny ( chiński tradycyjny : 亂世佳人 ) to serial telewizyjny TVB z epoki, wydany za granicą w lipcu 2006 roku i wyemitowany na TVB Jade Channel w marcu 2007 roku .
Notatka produkcyjna
Tło fabuły rozgrywa się w Nanjing podczas II wojny światowej , a bohaterowie przeżywają niesławny Gwałt w Nanjing . Chiński tytuł tej serii ma tę samą chińską nazwę, co film Przeminęło z wiatrem z 1939 roku . Aby dopasować się do ogólnych ocen w TVB, serial złagodził większość przemocy i rozlewu krwi.
Streszczenie
Rodzina Ku żyje w czasach Republiki Chińskiej (lata 30. XX wieku) jako prestiżowe gospodarstwo domowe w bogatej części Nanjing. Wkrótce rozeszły się pogłoski, że miasto jest przejmowane przez imperialne siły japońskie. Rodzina Ku, która miała wszystkie córki oraz słabnącego na zdrowiu ojca i matkę, wkrótce zostaje zmuszona do spakowania swojego dobytku i opuszczenia rozdartego wojną terenu. Jeden z ich służących radzi im przenieść się na wieś. Ku ich przerażeniu życie jest niezwykle trudne i żyją w biedzie. Rodzina jest w rozsypce, ponieważ każda córka zmaga się na wsi z licznymi trudnościami. Jednak wszyscy członkowie rodziny w końcu zbliżają się do siebie, gdy pracują na wsi.
Ostatecznie Nanjing przypada Japonii. Jedna z córek, Ping-On, była zszokowana, gdy dowiedziała się, że Hao-Yee, przyjaciel z dzieciństwa, jest w rzeczywistości synem japońskiego oficera wojskowego Chung Tin-Ngai ( Szek Sau ). Odkrywa również, że Hao-Yee, którego uważa za swojego narzeczonego, tak naprawdę jest zakochana w Cheng Yuet-Fung ( Leila Tong ), czwartej żonie jej ojca. W międzyczasie jest również traktowany jako szpieg i zdrajca przez wszystkich chińskich wieśniaków, wśród których dorastał. W końcu Ping-On niespodziewanie zakochuje się w Poon Sai-Cheung ( Sunny Chan ), którego początkowo nienawidziła z pasją i uważała za zdrajcę…
Rzucać
Rzucać | Rola | Relacje | Opis |
Ron Ng |
Tin Hao-Yee (田孝義) / Chung Tin Hao-Yee (松田孝義) Matsuda Takayoshi |
Przyjaciel Ku Ping-On Syn Chung Tin-Ngai Kochanek Cheng Yuet-Fung |
Zaczął swoje dzieciństwo jako biedny chiński wieśniak w Nanking. Kiedyś miał wielu chińskich przyjaciół, a nawet ryzykował życie, aby uwolnić zapasy ryżu od cesarskich wojsk japońskich, aby wyżywić wieśniaków. W końcu okazał się genetycznie Japończykiem i stracił wiarygodność wśród Chińczyków. Był także zakochany w czwartej żonie Ku Man-Chai, Cheng Yuet Fung, chociaż wiedział, że nie wolno mu tego robić. Pod koniec serii Cheng Yuet-Fung poślubia go. |
Myolie Wu |
Ku Ping-On (顧平安) |
Przyjaciółka Tin Hao-Yee Córka Ku Man-Chai Córka Yeung Sau-Lin |
Jest najciężej pracującym członkiem rodziny Ku. Ale była głównie analfabetką i naiwną dziewczyną ze wsi. |
Słoneczny Chan |
Poon Sai-Cheung (潘世昌) |
Miłośnik Ku Ping-On | Zaczął jako bogaty kupiec i pojawił się jako biznesmen, który sprzedał wszystko Japończykom i zdradził Chiny. Okazał się chińskim republikańskim szpiegiem. |
Lau Dan |
Ku Man-Chai (顧萬齊) |
Mąż Yeung Sau-Lin Mąż Luk Yin-Chun Mąż Cheng Yuet-Fung Ojciec Ku Ping-On Ojciec Ku Dak-Yee Ojciec Ku Chiu-Yee Ojciec Ku Oi-Yee |
Sprzedawca ryżu i głowa rodziny Ku. Bardzo starał się utrzymać rodzinę razem, chociaż miał obsesję na punkcie starych tradycji i zachowania rodzinnych nazwisk poprzez dziecko płci męskiej. |
Leila Tong |
Cheng Yuet-Fung (鄭月鳳) |
Czwarta żona Ku Man-Chai, kochanka Tin Hao-Yee |
Została zmuszona do poślubienia rodziny Ku przez swojego brata. Jej pierwotnym celem w rodzinie Ku było posiadanie dziecka płci męskiej, aby przedłużyć nazwisko rodowe Ku. Ku Man-Chai był na tyle dorosły, że mógłby być jej ojcem. W rzeczywistości była zakochana w znacznie młodszej Tin Hao-Yee. |
Haliny Tam |
Luk Yin-Chun (陸燕珍) |
Trzecia żona Ku Man-Chai | Miała spłodzić dziecko płci męskiej dla rodziny Ku. Ale jej syn urodził się chory psychicznie i przez cały czas był pogardzany w rodzinie. |
Angelina Lo ( 盧宛茵 ) |
Yung Yuk-Wah (容玉華) |
Pierwsza żona Ku Man-Chai | Była najstarszą i główną żoną rodziny. Choć była przyzwyczajona do wysokiego stylu życia w Nankinie i miała trudności z przystosowaniem się do biedy czasów wojny. |
Billa Chana |
Chung Tin-Ngai (松田毅) Matsuda Takeshi |
Ojciec Tin Hao-Yee | Zaczynał jako japoński kupiec, ale miał znaczący wpływ na japońskie wojska, dowódców i politykę Nankingu. |
Mandy Cho |
Shum Yi-Ping (沈依萍) |
Była piosenkarką w nocnym klubie shidaiqu , która również odgrywała ważną rolę jako szpieg. | |
Anita Kwan ( 關伊彤 ) |
Ku Dak-Yee (顧得兒) |
Córka Ku Man-Chai Córka Yung Yuk-Wah |
Była najlepiej wykształconym członkiem rodziny, ale borykała się z życiem na farmie, gdzie edukacja i umiejętność czytania i pisania były często bezużyteczne. |
Charmaine Li |
Ku Chiu-Yee (顧昭兒) |
Córka Ku Man-Chaia | Chciała zostać gwiazdą filmową z Hong Kongu . Ale później skończyło się na kręceniu japońskich filmów propagandowych . |
Casper Chan ( 陳凱怡 ) |
Ku Oi-Yee (顧愛兒) |
Córka Ku Man-Chai Córka Yung Yuk-Wah |
Była molem książkowym, miała astmę i liczne problemy zdrowotne. |
Mary Hon ( 韓馬利 ) |
Yeung Sau-Lin (楊秀蓮) |
Kochanka i służąca Ku Man-Chai Matka Ku Ping-On |
|
Samuel Kwok (郭鋒) |
Lit Wun Shan (聶泓山) |
Był japońskim biznesmenem i reżyserem filmowym, który próbował wprowadzić japońską kulturę do Chin. Miał ciągły konflikt polityczny. | |
Akina Hong ( 康華 ) |
(梁好) |
Szwagierka Cheng Yuet-Funga Żonaty z bratem Cheng Yuet-Funga |
Po zaaranżowaniu małżeństwa między Ku Man-Chai i znacznie młodszym Cheng Yuet-Fung, ona i jej mąż uzależniony od hazardu nieustannie udawali się do Yuet-Fung po więcej pieniędzy. Kiedy zmarł jej mąż, brała udział w spisku, który pomógł oczyścić Yuet-Funga z zarzutu morderstwa. |
Porównanie z rzeczywistością
- Wojska japońskie nie popełniły w serii wielu okrucieństw. Zabójstwo było przedstawiane w sposób, który często był szybki i bardzo czysty. Zwłaszcza podczas sceny grobu, w której pochowano setki niewinnych obywateli, wszystkie ciała były nienaruszone.
- W tej historii Ku Man-Chai miał 4 żony, z których każda próbowała urodzić męskiego syna. Aż do ery Republiki Chińskiej lat trzydziestych XX wieku była to powszechna praktyka w kulturze. Był to poważny problem w Chinach, dopóki nie został rozwiązany przez bardziej ekstremalną politykę jednego dziecka .
- Wcześniejsza rodzina Ku posiadała prywatną ciężarówkę, podczas gdy Poon Sai-Cheung posiadał Rolls-Royce'a . Obaj próbowali uciec samochodem z rozdartego wojną Nanking, podczas gdy pozostałe 99% populacji uciekło pieszo. Pokazuje to ogromną przepaść majątkową między bogatymi a biednymi.
Oceny oglądalności
Tydzień | Epizod | Średnia punktów | Punkty szczytowe | Bibliografia | |
---|---|---|---|---|---|
1
|
12-16 marca 2007 | 1 — 5 |
30
|
34
|
|
2
|
19-23 marca 2007 | 6 — 10 |
30
|
—
|
|
3
|
26-30 marca 2007 | 11 — 15 |
30
|
—
|
|
4
|
2-6 kwietnia 2007 | 16 — 20 |
28
|
—
|
|
5
|
9-13 kwietnia 2007 | 21 — 25 |
32
|
35
|
|
5
|
14 kwietnia 2007 | 26 — 27 |
31
|
—
|
Nagrody i nominacje
Nagrody z okazji 40. rocznicy TVB (2007)
- „Najlepszy dramat”
- „Najlepsza aktorka pierwszoplanowa” ( Myolie Wu - Ku Ping-On)
- „Najlepszy aktor drugoplanowy” ( Lau Dan - Ku Man-Chai)
- „Najlepszy aktor drugoplanowy” ( Bill Chan - Chung Tin-Ngai)
- „Najbardziej ulepszona aktorka” ( Leila Tong - Cheng Yuet-Fung)
- „Moja ulubiona postać kobieca” ( Myolie Wu - Ku Ping-On)
Linki zewnętrzne
- TVB.com War and Destiny - oficjalna strona internetowa (po chińsku)
- Butterfly's Place.net War and Destiny — streszczenie (po chińsku)