Zachmi Szer

Zakhmi Sher.jpg
Plakat filmowy
Zakhmi Sher
W reżyserii Dasari Narayana Rao
Scenariusz Rahi Masoom Reza (dialogi)
Scenariusz autorstwa Dasari Narayana Rao
Opowieść autorstwa Dasari Narayana Rao
Wyprodukowane przez Pradeep Sharma
W roli głównej
Jeetendra Dimple Kapadia
Kinematografia M. Kannappa
Edytowany przez B. Krishnam Raju
Muzyka stworzona przez Laxmikant-Pyarelal
Firma produkcyjna
Filmy TUTU
Data wydania
  • 28 września 1984 ( 28.09.1984 )
Czas działania
141 minut
Kraj Indie
Język hinduski

Zakhmi Sher ( tłum. Wounded Lion ) to indyjski film akcji w języku hindi z 1984 roku , wyprodukowany przez Pradeepa Sharmę pod szyldem TUTU Films i wyreżyserowany przez Dasari Narayana Rao . Z udziałem Jeetendry i Dimple Kapadia z muzyką skomponowaną przez Laxmikanta – Pyarelala , jest to remake filmu w języku telugu Bobbili Puli . Film oznacza powrót Kapadii do kina po Bobbym (1973).

Działka

Uczciwy i sumienny major Vijay Kumar Singh zostaje wezwany z czynnej służby, by wziąć udział w pogrzebie swojej matki. Odmawia, bo musi być obecny na froncie i inspirować innych. Po powrocie do domu opłakuje matkę i postanawia znaleźć odpowiedniego pana młodego dla swojej niezamężnej siostry. Dowiaduje się, że Reshmi jest zakochana w mężczyźnie i idzie porozmawiać z ojcem tego mężczyzny. Ojciec, Lala, zgadza się na małżeństwo, pod warunkiem, że Vijay poślubi jego upośledzoną umysłowo córkę Anandi. Vijay natychmiast odmawia, ale kiedy dowiaduje się, że jego siostra jest w ciąży, zgadza się poślubić Anandi. Okoliczności zmuszają go do bycia świadkiem w dwóch przestępstwach - jednym w sprawie celowego podpalenia, a drugim w sprawie pijanego kierowcy, który potrąca śpiących ludzi na miejskim chodniku. W obu przypadkach sędzia umarza sprawę. Zdezorientowany i zraniony przez system, który nie jest w stanie ukarać winnych, zastanawia się, co stanie się z jego krajem. Wtedy dowiaduje się, że jego matka nie umarła, ale została zamordowana i wyrusza na poszukiwanie osoby lub osób odpowiedzialnych za to. Vijay nie ufa teraz policji i wie, że wypuszczą winnych bezkarnie, i wyrusza na polowanie na nich jeden po drugim - dopóki nie spotyka człowieka, który faktycznie zabił jego matkę - nikt inny jak święty człowiek o imieniu Swami Kashinath Singh - mężczyzna, który twierdzi, że jest jego biologicznym ojcem, oraz mężczyzna, który twierdzi, że zabicie żony było błędem. Jaka będzie następna akcja Vijaya? Czy będzie na tyle obiektywny, by ukarać ojca za tę haniebną zbrodnię, czy też emocje powstrzymają go przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji?

Rzucać

Ścieżka dźwiękowa

Tekst: Santosh Anand

Piosenka Piosenkarz
„Hari Aao, Hari Aao, Hari Aao” Lata Mangeshkar
„O Mere Honewale Bachchon Ki Amma” Kishore Kumar , Asha Bhosle
„Dhak Chiki Dhak, Mazaa Aane Laga” Alka Yagnik , Hemlata
„Yeh Janmbhoomi Janmdevi” Suresh Wadkar
„Dekha Jo Tujhko do Pyar Ho Gaya, Dil Mera Tujh Pe Nisar Ho Gaya” Shabbir Kumar , Kavita Krishnamurthy

Linki zewnętrzne