walka w karty!! Awangarda: Połącz Jokera

walka w karty!! Vanguard: Link do Jokera
sezon 3
Official dvd cover of Cardfight!! Vanguard Season 3.jpg
Kraj pochodzenia Japonia
Liczba odcinków 59
Uwolnienie
Oryginalna sieć Telewizja Tokio
Oryginalne wydanie
13 stycznia 2013 ( 13.01.2013 ) - 2 marca 2014 ( 02.03.2014 )
Chronologia sezonu
Lista odcinków

Trzeci sezon Cardfight!! Vanguard , zatytułowany Cardfight!! Vanguard: Link Joker ( japoński : カードファイト!! ヴァンガード リンクジョーカー編 , Hepburn : Kādofaito!! Vangādo Rinku Jōkā Hen , dosł. Cardfight!! Vanguard Link Joker Chapter ) , powietrze wyemitowany w japońskich sieciach telewizyjnych od 13 stycznia 2013 do marca 02, 2014 w sumie 59 odcinków.

W lipcu 2010 roku serial telewizyjny anime oparty na grze otrzymał zielone światło od TMS Entertainment pod kierownictwem reżysera Hatsuki Tsuji. Muzykę skomponował Takayuki Negishi, a projekty postaci dostarczyła Mari Tominaga. Seria rozpoczęła się w Japonii w TV Aichi od 8 stycznia 2011 r. I była retransmitowana przez systemy AT-X , TV Tokyo , TV Osaka i TV Setouchi . Witryna internetowa Crunchyroll do strumieniowego przesyłania multimediów symulowała pierwszy sezon w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Wielkiej Brytanii i Irlandii. Crunchyroll rozpoczął transmisję strumieniową drugiego sezonu do Stanów Zjednoczonych, Kanady i Wielkiej Brytanii 30 czerwca 2012 r.

W serialu wykorzystano dwadzieścia pięć utworów muzycznych - dziewięć tematów otwierających i siedemnaście tematów zamykających (z których jeden jest dostępny wyłącznie w angielskim dubbingu). Anime zawiera również dwie wstawki w wykonaniu Ultra Rare (tj. Suzuko Mimori , Yoshino Nanjō i Aimi Terakawa, które są oryginalnymi japońskimi aktorkami głosowymi Kourin, Rekka i Suiko). Te dwie piosenki to „Miracle Trigger ~ Tomorrow Will Be Ultra Rare! ~” (ミ ラ ク ル ト リ ガ ー ~ き っ と 明 日 は ウ ル ト ラ レ ア! ~) (używane w odcinkach 18, 26 i 115; po prostu znane jako „Miracle Trigger” w angielskim dubbingu ) i „Stand Up! DREAM” (ス タ ン ド ア ッ プ! DREAM) (używane w odcinkach 39, 115 i 118).

Angielski dub wyprodukowany w koprodukcji przez Ocean Productions (nagrany w Blue Water Studios) zaczął być emitowany na kanale Okto w Singapurze od 16 października 2011 r., w Animax Asia od 22 stycznia 2012 r., a na kanale RTM-TV2 w Malezji od listopada 18 maja 2012. Od 29 maja 2012 na YouTube zaczęły pojawiać się dubbingowane odcinki. Serial można legalnie oglądać na dedykowanym dla niego kanale stworzonym przez Bushiroad , oryginalnych twórców i producentów gry karcianej, a od 25 czerwca jest dostępne do oglądania w większości krajów bez blokowania geograficznego .

Chociaż jest kilka zmian, angielska adaptacja dub jest w większości wierna oryginalnej wersji japońskiej. Jednak najbardziej zauważalną zmianą w angielskim dubbingu jest użycie trzech motywów otwierających i trzech motywów końcowych. Jedynymi openingami są angielskie wersje pierwszego tematu otwierającego „Vanguard” (od odcinków 1-65), trzeciego tematu otwierającego „Limit Break” (od odcinków 66-104) i czwartego tematu otwierającego „Vanguard Fight” ( od eps. 105 i dalej), z których wszystkie są nadal wykonywane przez ich oryginalnych artystów.

Pierwszym motywem końcowym użytym w dubbingu jest angielska wersja trzeciego motywu końcowego „Dream Shooter” (od odcinków 1-65), podczas gdy drugim motywem końcowym jest wyjątkowa piosenka zatytułowana „Way To Victory” (od odcinków 66- 104), z których oba wykonuje Sea☆A. Końcowa sekwencja napisów końcowych dla tego ekskluzywnego motywu to ta, która została użyta w oryginalnym szóstym motywie końcowym „Jōnetsu-ism” . Trzecim motywem końcowym użytym w dubie jest angielska wersja oryginalnej dziewiątej piosenki kończącej „Endless ☆ Fighter” (od odcinka 105 i dalej), którą wykonuje tylko Aimi Terakawa w dubie. Podobnie, wkładki Ultra Rare są wykonywane w języku angielskim przez Suzuko Mimori , Yoshino Nanjō i Aimi Terakawa (oryginalne japońskie aktorki głosowe Kourin, Rekka i Suiko).

Poszczególne odcinki z sezonów 1-4 są znane jako „Rides”.

Przegląd

Trzeci sezon rozpoczyna się zapisaniem Aichiego do liceum w Akademii Miyaji, gdzie próbuje założyć klub Cardfight, pomimo braku zainteresowania ogółu uczniów i przeszkód ze strony rady uczniowskiej. Później pojawia się nowy wróg w postaci Link Jokera, który grozi przejęciem władzy nad światem.

Piosenki tematyczne

Motywy otwierające

  • „Vanguard Fight” Psychic Lover (odc. 105–128) (odc. 105–163 angielski dub)
  • „Mugen∞ODRODZENIE” ( 無限∞ODRODZENIE , Mugen∞RIBĀSU ) autorstwa Daigo (odc. 129-148)
  • „Złam zaklęcie” Psychic Lover (odc. 149-163)

Kończące się motywy

  • „Endless ☆ Fighter” autorstwa Ultra Rare (Suzuko Mimori, Yoshino Nanjō i Aimi Terakawa) (odc. 105-119) (odc. 105–163 angielski dub)
  • „Yume Yume Express” autorstwa Milky Homes (Mimori, Kitta, Tokui i Sasaki) (odc. 120-138)
  • „Jedź do walki!” autorstwa Misaki i Kourin (Kitta i Mimori) (odc. 139-150)
  • „Odleć - do Wielkiego Nieba-” ( Odleć -大空 へ- , Odleć -Ozora e- ) autorstwa Suary (odc. 151-163)

Lista odcinków

NIE. Tytuł Oryginalna data emisji
105
„Wstań, to liceum!” Transkrypcja : " Sutandoappu za Haisukūru ! "
13 stycznia 2013 ( 13.01.2013 )
106
„Catching a Break” : „ Omae ni Bureiku ” ( po japońsku : お 前 に ブ レ イ ク )
20 stycznia 2013 ( 2013-01-20 )
107
„Targeted Idol” : „ Nerawareta Aidoru ” ( po japońsku : 狙 わ れ た ア イ ド ル )
27 stycznia 2013 ( 2013-01-27 )
108
„Zabójca drużyny piłkarskiej” : „ Amefutobu no Shikaku ” ( po japońsku : ア メ フ ト 部 の 刺 客 )
3 lutego 2013 ( 03.02.2013 )
109
„Narodziny klubu Cardfight!” Transkrypcja: „ Tanjō !? Kādofaitobu ” ( japoński : 誕生!? カ ー ド フ ァ イ ト 部 )
10 lutego 2013 ( 10.02.2013 )
110
Transkrypcja „Pierwszy mecz! Miyaji Academy vs. Hitsue High School” : „ Hatsu Shiai! Miyaji Gakuen VS Hitsue Kōkō ” ( po japońsku : 初試合!宮地学園VS後江高校 )
17 lutego 2013 ( 17.02.2013 )
111
„Posiłki z Gimnazjum!” Transkrypcja: „ Suketto wa Chūgakusei! ” ( Japoński : 助っとは中学生! )
24 lutego 2013 ( 2013-02-24 )
112
Transkrypcja „Cień Kai” : „ Kai no Kage ” ( po japońsku : 櫂 の 影 )
3 marca 2013 ( 03.03.2013 )
113
„Kto jest wicekapitanem ?!” Transkrypcja: „ Fukubuchō wa Dare Da!? ” ( Japoński : 副部長はだれだ!? )
10 marca 2013 ( 10.03.2013 )
114
„Akademia Miyaji, oddział gimnazjum” : „ Miyaji Gakuen Chūtōbu ” ( japoński : 宮地学園中等部 )
17 marca 2013 ( 17.03.2013 )
115
„Idol Fight” : „ Aidoru Faito ” ( po japońsku : ア イ ド ル フ ァ イ ト )
24 marca 2013 ( 24.03.2013 )
116
„Reunion with the Wind” : „ Kaze to no Saikai ” ( po japońsku : 風 と の 再 会 )
31 marca 2013 ( 31.03.2013 )
117
Transkrypcja „The Powerful Fukuhara High” : „ Kyōgō Fukuhara Kōkō ” ( japoński : 強豪 福原 高校 )
7 kwietnia 2013 ( 07.04.2013 )
118
„Dramat na szkolnym festiwalu” : „ Dokidoki no Bunkasai ” ( po japońsku : ド キ ド キ の 文 化 祭 )
14 kwietnia 2013 ( 14.04.2013 )
119
„Legendary School Festival” : „ Densetsu no Bunkasai ” (po japońsku : 伝 説 の 文 化 祭 )
21 kwietnia 2013 ( 21.04.2013 )
120
„Hidden Fighting Spirit” : „ Himetaru Tōshi ” ( japoński : 秘 め た る 闘 志 )
28 kwietnia 2013 ( 2013-04-28 )
121
„Siła woli mężczyzny” : „ Otoko no Iji ” ( po japońsku : 男 の 意 地 )
5 maja 2013 ( 05.05.2013 )
122
„Naoki, pretendent!” Transkrypcja: „ Charenjā Naoki ” ( japoński : 挑戦者ナオキ )
12 maja 2013 ( 12.05.2013 )
123
„Feelings About Victory” : „ Shōri e no Omoi ” ( japoński : 勝 利 へ の 想 い )
19 maja 2013 ( 2013-05-19 )
124
„Pojedynek na szczycie” : „ Futari no Chōjō Kessen ” ( japoński : 二 人 の 頂 上 決 戦 )
26 maja 2013 ( 26.05.2013 )
125
„A Windy Day” : „ Kaze no Tsuyoi Hi ” ( po japońsku : 風 の 強 い 日 )
2 czerwca 2013 ( 02.06.2013 )
126
Transkrypcja „Mystery Dragon” : „ Nazo no Doragon ” ( po japońsku : 謎 の ド ラ ゴ ン )
9 czerwca 2013 ( 09.06.2013 )
127
Transkrypcja „W obliczu „zamka” : „ Rokku ” ( po japońsku : 呪 縛 )
16 czerwca 2013 ( 16.06.2013 )
128
„Into the Reverse” : „ Ribāsu ” ( po japońsku : „Я” -リ バ ー ス- )
23 czerwca 2013 ( 23.06.2013 )
129
„Moc czarnych pierścieni” : „ Kokurin no Chikara ” ( po japońsku : 黒輪 の 力 )
30 czerwca 2013 ( 2013-06-30 )
130
„Ciemne chmury nad Fukuhara High!” Transkrypcja: „ Anun Fukuhara Kōkō ” ( japoński : 暗 雲 福 原 高 校 )
7 lipca 2013 ( 07.07.2013 )
131
„Eternal Marionette” : „ Towa no Marionetto ” ( japoński : 永遠 の 操 り 人 形 )
14 lipca 2013 ( 14.07.2013 )
132
„Ostatniego tańca” : „ Rasuto Dansu ” ( po japońsku : ラ ス ト ・ ダ ン ス )
21 lipca 2013 ( 21.07.2013 )
133
„Zdrajca generalnego” : „ Uragiri no Jeneraru ” ( po japońsku : 裏 切 り の 将 軍 )
28 lipca 2013 ( 2013-07-28 )
134
„Kingmaker in the Moonlight” : „ Gekka no Kingumēkā ” ( japoński : 月下 の キ ン グ メ ー カ ー )
4 sierpnia 2013 ( 04.08.2013 )
135
„Upadek Daiyushy” : „ Daiyūsha Otsu ” ( po japońsku : ダ イ ユ ー シ ャ 堕 つ )
11 sierpnia 2013 ( 11.08.2013 )
136
„Wisiorek Yuri” : „ Yuri no Kunshō ” ( po japońsku : ユ リ の 勲 章 )
18 sierpnia 2013 ( 2013-08-18 )
137
„Mroczna kombinacja wymiarów! Transkrypcja „Яeverse” Daiyusha : „ Ankoku Jigen Gattai! Ribāsu Daiyūsha ” ( po japońsku : 暗 黒 次 元 合 体! „Я” ダ イ ユ ー シ ャ )
25 sierpnia 2013 ( 25.08.2013 )
138
Transkrypcja „Głębia naszej więzi” : „ Kizuna no Fune ” ( po japońsku : 絆 の 舟 )
1 września 2013 ( 01.09.2013 )
139
Transkrypcja „School Camping Trip” : „ Rinkan Gakkō ” ( japoński : 林間学校 )
8 września 2013 ( 08.09.2013 )
140
„Pod rozgwieżdżonym niebem” : „ Hoshizora no Shita de… ” ( po japońsku : 星空 の 下 で… )
15 września 2013 ( 15.09.2013 )
141
„Flaga piracka nad Miyaji” : „ Miyaji ni Hatameku Kaizoku Hata ” ( japoński : 宮 地 に は た め く 海 賊 旗 )
22 września 2013 ( 2013-09-22 )
142
„Pięści Kamui” : „ Kamui no Kobushi ” ( po japońsku : カ ム イ の 拳 )
29 września 2013 ( 29.09.2013 )
143
„The Ninja Master Returns” : „ Ninja Masuta Fukkatsu ” ( po japońsku : ニ ン ジ ャ マ ス タ ー 復 活 )
6 października 2013 ( 06.10.2013 )
144
„Szalejący anioł, Rekka!” Transkrypcja: „ Bōsō Enjeru Rekka ” ( japoński : 暴走天使 レ ッ カ )
13 października 2013 ( 13.10.2013 )
145
Transkrypcja „Przyjaciele” : „ Tomodachi ” ( po japońsku : ト モ ダ チ )
20 października 2013 ( 2013-10-20 )
146
„Odliczanie do rozpaczy” : „ Zetsubō e no Kauntodaun ” ( po japońsku : 絶 望 へ の カ ウ ン ト ダ ウ ン )
27 października 2013 ( 2013-10-27 )
147
„Chaotic Destroyer” : „ Konton no Hakaisha ” ( po japońsku : 混沌の破壊者 )
3 listopada 2013 ( 03.11.2013 )
148
Transkrypcja „The Power Within” : „ Sorezore no Ketsui ” ( po japońsku : そ れ ぞ れ の 決 意 )
10 listopada 2013 ( 10.11.2013 )
149
„Odzyskanie Akademii Miyaji!” Transkrypcja: „ Dakkan Seyo !! Miyaji Gakuen ” ( japoński : 奪還 せ よ !! 宮 地 学 園 )
17 listopada 2013 ( 17.11.2013 )
150
"Całkowite zniszczenie!" Transkrypcja: „ Subete wo Buchiyabure!! ” ( po japońsku : すべてをブチ破れ!! )
24 listopada 2013 ( 24.11.2013 )
151
„Aichi and Kamui” : „ Aichi to Kamui ” ( po japońsku : ア イ チ と カ ム イ )
1 grudnia 2013 ( 01.12.2013 )
152
„Prawdziwa forma przyjaźni” : „ Yūjō no Katachi ” ( po japońsku : 友情 の 形 )
8 grudnia 2013 ( 08.12.2013 )
153
„Dwóch przywódców” : „ Futari no Sendōsha ” ( japoński : 二 人 の 先 導 者 )
15 grudnia 2013 ( 15.12.2013 )
154
Transkrypcja „Beyond the Bond” : „ Kizuna no Saki ni ” ( japoński : 絆 の 先 に )
22 grudnia 2013 ( 2013-12-22 )
155
Transkrypcja „The Two Leons” : „ Futari no Reon ” ( japoński : 二 人 の レ オ ン )
29 grudnia 2013 ( 2013-12-29 )
156
Transkrypcja „Breaking the Chains” : „ Kusari Tatsumono ” ( po japońsku : 鎖裁 つ 者 )
12 stycznia 2014 ( 12.01.2014 )
157
Transkrypcja „Kourin” : „ Kōrin ” ( po japońsku : コ ー リ ン )
19 stycznia 2014 ( 19.01.2014 )
158
„Ren's Wish” : „ Ren no Nozomi ” ( po japońsku : レ ン の 望 み )
26 stycznia 2014 ( 26.01.2014 )
159
Transkrypcja „Dragon Reborn” : „ Saitan no Ryū ” ( po japońsku : 再誕 の 龍 )
2 lutego 2014 ( 02.02.2014 )
160
„Perfect Black Ring” : „ Kanzen'narishi Kokurin ” ( po japońsku : 完全 な り し 黒 輪 )
9 lutego 2014 ( 09.02.2014 )
161
Transkrypcja „The World's End” : „ Wārudo Endo ” ( po japońsku : ワ ー ル ド エ ン ド )
16 lutego 2014 ( 16.02.2014 )
162
„Przecinająca się ścieżka” : „ Majiwaru Michi ” ( japoński : 交 わ る 道 )
23 lutego 2014 ( 23.02.2014 )
163
„The Connected” : „ Tsunagu Mono ” (po japońsku : 繋 ぐ も の )
2 marca 2014 ( 02.03.2014 )