Żołnierz Ragtime'a
Piosenka | |
---|---|
„Ragtime Żołnierz”. | |
Wydany | 1912, 1917 |
autor tekstów | Irvinga Berlina |
„ The Ragtime Soldier Man ” to piosenka z czasów I wojny światowej wydana w 1912 i 1917 roku. Irving Berlin napisał tekst i skomponował muzykę, opierając ją na swojej piosence „ Alexander's Ragtime Band ” z 1911 roku. Piosenka została opublikowana przez Waterson, Berlin & Snyder, Co. of New York, New York . Artysta Pfeiffer zaprojektował okładkę nut. Przedstawia amerykańskiego żołnierza trzymającego karabin i przeskakującego nad kulami armatnimi. Utwór został napisany na głos i fortepian.
Arthur Collins i Byron G. Harlan nagrali piosenkę, która została wydana w 1912 roku przez Victor Records i Columbia Records . Został on również nagrany przez Edwarda Meekera w 1913 roku dla Edison Records .
Nuty można znaleźć w Pritzker Military Museum & Library .
Chór
Piosenka opowiada o żołnierzu, który chce opuścić swoją ukochaną i walczyć na wojnie. Mówi jej, żeby przestała się smucić i zrozumiała, że musi walczyć o „miłość i wolność”. Chóry są następujące:
Chór:
Muszę iść, muszę iść, Żołnierzem muszę być; Muszę iść, muszę iść, słyszę, jak woła mnie trąbka. Oh mój kochanie, pospiesz się, pospiesz się, weź moją broń, pospiesz się, pospiesz się, pospiesz się. Czy nie widzisz, że muszę walczyć o miłość i wolność? Moja kochana droga, moja kochana droga, lepiej oszczędzaj swoje współczucie; Jeśli powinieneś usłyszeć; Jeśli chcesz usłyszeć, że za bardzo zbliżyłem się do wroga, Łaskawie zanieś mnie z powrotem do starej Wirginii, A kiedy mnie tam zabierzesz
Odmów modlitwę za swojego ragtime'owego żołnierza.
Wcześniejsza wersja refrenu:
Kochanie, czy nie słyszysz, jak woła mnie trąbka? To znaczy, że muszę iść i walczyć za mój kraj. Usłysz ten bęben - uciekaj, uciekaj Usłysz jak nadchodzą - uciekaj, uciekaj Muszę biec z bronią do przodu, Gdzie mogę walczyć o miłość i wolność. Jeśli usłyszysz przetaczającą się pode mną kulę armatnią, to będziesz wiedział, że za bardzo zbliżyłem się do wroga. Oh mój kochanie, pospiesz się, pospiesz się, weź moją broń, pospiesz się, pospiesz się, lepiej pożegnaj się ze swoim kochanym żołnierzem Ragtime
Inna wcześniejsza wersja refrenu:
Hejnał, hejnał, Hejnał wzywa mnie; Muszę upaść, muszę upaść, muszę ułożyć się w kolejce, rozumiesz. Usłysz, jak nadchodzą - pozwól mi odejść, pozwól mi odejść. Usłysz ten bęben - pozwól mi odejść, pozwól mi odejść. Usłysz jak mnie wołają - wzywają mnie By walczyć o miłość i wolność; Gdybyś usłyszał, gdybyś usłyszał: Kula armatnia przetoczyła się pode mną, Dowiesz się, moja droga, dowiesz się, moja droga, Za bardzo zbliżyłem się do wroga. Oh mój kochanie, pospiesz się, pospiesz się, weź moją broń. pospiesz się, pospiesz się,
Przyjdź i pożegnaj się ze swoim żołnierzem Ragtime