Kategoria:Pieśni I wojny światowej
Strony w kategorii „Pieśni I wojny światowej”
(poprzednia strona) (następna strona)A
- A On mówił: „Oo-La-La! Wee-Wee!”
- Abrahamie Lincolnie, co byś zrobił?
- Ameryka! Moja ojczyzna
- Ameryka to Słowo dla Ciebie i dla mnie
- Ameryko, oto mój chłopiec
- Anioł zesłany przez Boga z nieba
- Argonnerwaldlied
- Armia jest pełna Irlandczyków (Człowiek z Erin nigdy nie ucieka, jest Irlandczykiem)
- Au Revoir Ale nie do widzenia, żołnierzu
- Auf Wiedersehn Ale nie do widzenia
B
C
- Chodź tato
- Chodźmy wszyscy w dół Strand
- Chwała kobiecości
- Ciekawe, kto dla mnie robi na drutach
- Cieszę się, że mogę sprawić, że płaczesz
- Ciągle je wysyłasz, a my będziemy je powalać
- Co z nim zrobimy, chłopcy? (Jankesi zrobili z ciebie małpę)
- Co zamierzasz zrobić, aby pomóc chłopcom?
- Colonel Bogey March
- Cześć Centrala! Daj mi ziemię niczyją
- Czołgi, które przełamały szeregi w Pikardii
- Czy Twoje uszy zwisają nisko?
- Czy po zakończeniu wojny będzie jakiś „Home Sweet Home”?
- Człowiek, który umieścił zarazek w Niemczech
D
- Daj trochę kredytu marynarce wojennej
- Dla twojego chłopca i mojego chłopca
- Do zobaczenia później Yankeeland
- Doamne, ocrotește-i pe români
- Dokąd idziemy stąd? (piosenka z 1917 r.)
- Dopóki się znowu nie spotkamy (piosenka z 1918 r.)
- Duch Marszu Niepodległości
- Duma Ameryki: marsz wojskowy
- Dziewczyny z Francji
- Dzień dobry panie Zip-Zip-Zip!
- Dzwony Piekieł Go Ting-a-ling-a-ling
G
I
J
- Jak zamierzasz ich zatrzymać na farmie (po tym, jak zobaczyli Paree)?
- Jakaś samotna noc
- Jakim jesteś Amerykaninem?
- Jankeski chłopiec
- Jest Long Long Trail A-Winding
- Jestem dumny z tego, że jestem ukochaną żołnierza
- Jesteś taki słodki, żołnierzu
- Jesteś teraz w armii (piosenka)
- Jeszcze się nie zmęczyłem!
- Jeśli potrafi walczyć tak, jak potrafi kochać, dobranoc, Niemcy!
- Joanna d'Arc (piosenka Henry'ego Burra)
- Joanno d'Arc, wzywają cię
- Johnny's w mieście
K
- KKK-Katy
- Keep the Home Fires Burning (Ivor Novello song)
- Kiedy Alexander zabiera swój zespół ragtime do Francji
- Kiedy chłopcy wracają do domu
- Kiedy docieramy do tego starego portu gdzieś we Francji
- Kiedy flota płynie do domu
- Kiedy jesteś bardzo, bardzo daleko od domu
- Kiedy kwiaty zakwitną na ziemi niczyjej (co za wspaniały dzień to będzie)
- Kiedy lilie znów zakwitną we Francji
- Kiedy moje statki płyną do domu
- Kiedy nadciągają chmury wojny
- Kiedy niebieska gwiazda usługi zmienia się w złotą
- Kiedy słońce zachodzi w Normandii (wtedy siedzę i śnię o tobie)
- Kiedy słońce zachodzi w Romany: moje serce wraca do ciebie
- Kiedy wrócisz (piosenka z I wojny światowej)
- Kiedy wrócisz do domu (piosenka)
- Kiedy wrócisz i wrócisz
- Kiedy wrócę do ciebie (będziemy mieć ślub Yankee-Doodle)
- Kiedy wyślę Ci zdjęcie Berlina, będziesz wiedział, że to już koniec
- Kiedy „Yanks” wracają do domu
- Kreće se lađa francuska
- Księżniczka Pat (piosenka)
- Ktoś inny może tam być, kiedy mnie nie będzie
- Ktoś na ciebie czeka (The Greater Mother Love Song)
- Ktoś na kogoś czeka
L
M
- Mademoiselle z Armentières
- Mamo, oto Twój chłopiec!
- Marche Lorraine
- Marsz Connecticut
- Marsz Czarnego Jacka
- Marsz Pożyczki Wolności
- Marsz Yankee Division
- Marsz generała Granta
- Marsz nad Driną
- Mała szara matka, która czeka sama (marcowa ballada)
- Modlitwa dziecka wkrótce zostanie wysłuchana
- Modlitwa matki za jej chłopca
- Moja Lassie Zbawienia
- Moja belgijska róża
- Moja ukochana jest gdzieś we Francji
- Może mnie nie być przez długi, długi czas
- My, Pierwsza Brygada
- Mój drogi chłopcze
- Mój drogi stary kumpel
- Mój kapitan pracuje teraz dla mnie
- Młoda Gwardia (Die Erste Wache!)
N
- Na Ziemi Niczyjej jest Ogród Krzyży
- Nad Zatoką Biskajską
- Nad naszym domem powiewa flaga służbowa
- Nadchodzą
- Najgorsze jeszcze przed nami
- Najlepsza flaga, która powiewa
- Nasz kraj jest w tym teraz! (Musimy to teraz wygrać)
- Nie chcemy boczku (chcemy kawałka Renu)
- Nie chcę wyzdrowieć
- Nie możesz powstrzymać Jankesów (dopóki nie przejdą)
- Nie możesz uciec od Blarney
- Nie potrwa długo, zanim będziemy w domu
- Nie płacz, Francuzie
- Nie wychowałem mojego chłopca na żołnierza
- Nie śpiewajmy już o wojnie, tylko śpiewajmy o miłości (Peace Song)
- Niech Bóg będzie z naszymi chłopcami dziś wieczorem
- Nigdy nie pozwolimy, aby nasza stara flaga spadła
O
- O'Brien próbuje nauczyć się mówić po hawajsku
- O mój rozmarynie
- Obudź się, Ameryko!
- Ocean musi być wolny
- Oddaję cię Wujkowi Samowi
- Odeślij mnie z uśmiechem
- Odmów modlitwę za chłopców „tam na zewnątrz”
- Odmów modlitwę za tamtejszych chłopców
- Odpowiedź Joanny d'Arc
- Odłóż na bok swoje łzy (Dopóki chłopcy nie wrócą do domu)
- Ogród Twojego Serca
- Oh! Jak bardzo chciałbym spać, dopóki mój tata nie wróci do domu
- Oh! Jak nienawidzę wstawać rano
- Oh! francuski
- Ojej! Cóż za wspaniały czas, kiedy chłopcy wrócą do domu
- Okrzyk bojowy pokoju
- Opowieść rzeźnika (front zachodni 1914)
- Ostatnia długa mila
- Oui, oui, Mary
- Over There
- Over the Top: marsz wojskowy
P
- Patrz, miej nadzieję i czekaj, mała dziewczynka: wracam do ciebie
- Patrzeć! Oto nasi wojownicy
- Pewnego dnia czekanie się skończy
- Pieśń marszowa 318. inż
- Piosenka karawanu
- Piszę do Ciebie, Sammy
- Piwna piosenka Lloyda George'a
- Po wojnie (piosenka)
- Po zakończeniu wojny
- Pobłogosław im wszystkim
- Pod amerykańską flagą
- Podczas gdy ty jesteś tam w ziemi niczyjej, ja jestem tutaj w samotnej krainie
- Polowanie na Hunów
- Ponad szczytem (piosenka z 1917 roku)
- Poniesiemy gwiezdny sztandar przez okopy
- Potem możesz do mnie wrócić
- Powiedz, że wcale się nie poświęciłeś! (Marsz)
- Powiedz to marines
- Powodzenia dla naszych chłopców w Tan
- Powrót do domu (piosenka z 1917 r.)
- Pozdrów flagę: marsz i dwuetapowy
- Pożegnanie Slavianki
- Przekaż wiadomość matce
- Przynieś mi list z mojego starego rodzinnego miasta
- Przyprowadź mi mojego chłopca-żołnierza
- Przywróć mi tatę