Armanda Robina
Armand Robin (19 stycznia 1912 - 30 marca 1961) był francuskim poetą , tłumaczem i dziennikarzem.
Życie
Robin urodził się w Plouguernével koło Rostrenen ( Côtes-d'Armor ), a jego językiem ojczystym był bretoński . Nauczył się francuskiego, uczęszczając do pierwszych lat szkolnych. Przez całe życie nie mógł się ustatkować. W 1934 wyjechał do ZSRR i wrócił wstrząśnięty realiami komunizmu. W czasie niemieckiej okupacji Francji podczas II wojny światowej pracował w radiu nadającym zagraniczne wiadomości.
Robin kontynuował naukę języków, tak że rozumiał dwadzieścia sześć języków. Tłumaczył dzieła z angielskiego ( Szekspir ), rosyjskiego ( Jesienin , Blok , Pasternak ), węgierskiego ( Ady ), polskiego ( Mickiewicz ), włoskiego ( Ungaretti ), chińskiego ( Tu Fu ), flamandzkiego, fińskiego, niemieckiego, arabskiego, hiszpańskiego, kałmuckiego itp.
wstąpił do Francuskiej Federacji Anarchistycznej , która opublikowała jego Poèmes indésirables (Wiersze niepożądane). Jest autorem „La fausse parole” (Fałszywe słowo), w którym przeanalizował mechanizmy propagandy w krajach totalitarnych.
27 marca 1961 roku Robin został aresztowany za brak dokumentu tożsamości i zmarł trzy dni później w niewyjaśnionych okolicznościach w paryskim szpitalu.
Pracuje
Własna poezja z tłumaczeniami
- Ma vie sans moi (1940); Moje życie beze mnie
Poezja
- Niepożądane wiersze (1945)
- Le Monde d'une voix , Éditions Gallimard (1968)
- Fragmenty , Gallimard (1992)
- Le cycle du pays natal , La Part Commune (2000)
Tłumaczenia
- Poèmes d' Ady , Le Seuil (1946), Le temps qu'il fait (1991)
- Wiersze Borysa Pasternaka (1946)
- Rosyjskie Quatre Poètes (1949)
- Poésie non traduite (1953)
- Poésie non traduite II (1958)
- Rubayat d” Omar Khayam (1958)
- Les Gaillardes Épouses de Windsor et Othello de Shakespeare (1958)
- Król Lear Szekspira (1959)
- Écrits oubliés II , Ubacs (1986)
Powieść
- Le Temps qu'il fakt (1942)
Transmisje radiowe
- Pâques fête de la joie , Kaligramy (1982)
- Poésie bez paszportu , Ubacs (1990)
Eseje, artykuły
- La fausse Parole , Minuit (1953), Le Temps qu'il fait (2002)
- L'homme sans nouvelle , Le temps qu'il fait (1981)
- Écrits oubliés I , Ubacs (1986)
- Expertise de la fausse parole , Ubacs (1990)
Korespondencja
- Lettres à Jean Guéhenno, Lettres à Jules Supervielle , Librairie La Nerthe (2006)
- 1912 urodzeń
- 1961 zgonów
- XX-wieczni francuscy pisarze płci męskiej
- Poeci francuscy XX wieku
- Tłumacze XX wieku
- Anarchistyczne zalążki
- Tłumacze angielsko-francuscy
- francuscy anarchiści
- Francuscy poeci płci męskiej
- Zalążki francuskich poetów
- Tłumacze niemiecko-francuscy
- Ludzie z Côtes-d'Armor
- Poètes maudits
- Tłumacze rosyjsko-francuscy
- Tłumacze z perskiego