Ascetyka

Ascetikon („dyskursy ascetyczne”) autorstwa abba Izajasza ze Sketis to zróżnicowana antologia esejów egipskiego mnicha chrześcijańskiego, który opuścił Sketis około 450 rne.

Zawartość

Oryginalnie skomponowany w języku greckim, Asceticon składa się z 30 esejów (" logos " w liczbie pojedynczej, " logoi " w liczbie mnogiej) na następujące tematy: porady dla nowicjuszy; przykazania dla tych, którzy wyrzekli się świata; powiedzenia i historie abba Izajasza; różne listy, kazania i powiedzenia. Logos 30 zawiera kilka powiedzeń, które również znalazły się w Apophthegmata Patrum ( Przysłowia Ojców Pustyni ), ale w innej formie, dając uczonym pewne dowody na to, jak te powiedzenia ewoluowały do ​​ostatecznej formy w Apophthegmata Patrum . Abba Izajasz miał również wpływ na sprowadzenie chrześcijaństwa do Palestyny.

29 dyskursów w tłumaczeniu Asceticonu autorstwa Johna Chryssavgisa to:

  1. Reguły dla braci, którzy z nim mieszkają
  2. O naturalnym stanie intelektu
  3. Na stanie początkujących i anachorystów
  4. Na sumieniu tych, którzy przebywają w swoich celach
  5. Wierne przykazania dla zbudowania tych, którzy chcą żyć razem w pokoju
  6. O tych, którzy pragną wieść życie w dobrej ciszy
  7. O cnotach
  8. przysłowia
  9. Nakazy dla tych, którzy wyrzekli się (świata)
  10. Kolejny dyskurs
  11. Na ziarnku gorczycy
  12. Na winie
  13. O tych, którzy walczyli i osiągnęli doskonałość
  14. Akty żałoby
  15. Na oderwaniu
  16. O radości, która ogarnia duszę, która pragnie służyć Bogu
  17. O myślach o wyrzeczeniach i wygnaniu
  18. O przebaczeniu
  19. Na pasjach
  20. O pokorze
  21. O pokucie
  22. O postępowaniu nowej osoby
  23. Na perfekcji
  24. Na spokój
  25. Do abba Piotra, jego ucznia
  26. Zapisane przez ucznia Izajasza, abba Piotra, który słyszał to, co powiedział jego mistrz
  27. W którym mówi: „uczęszczaj pilnie”
  28. Gałęzie złośliwości
  29. Biadolenie

Sogdyjskie fragmenty

Asceticon był czytany i tłumaczony przez nestorian z Azji Środkowej. Sogdyjski fragment dyskursu 4, przetłumaczony z języka syryjskiego, został znaleziony w MC C2 wraz z częścią komentarza Dadisho Qatraya do dyskursu 15 .

Zobacz też

Bibliografia

  • Chryssavgis, John i Pachomios (Robert) Penkett (red.). Abba Izajasz ze Sketis: Dyskursy ascetyczne . Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 2003. (tłumaczenie angielskie)
  • de Broc, H. Isaïe de Scété: recueil ascétique , wyd. Bégrolles-en-Mauges: Abbaye de Bellefontaine, 1985. (tłumaczenie francuskie)
  • Draguet, René. Les cinq recensions de l'Ascéticon syriaque d'Abba Isaïe . Louvain: Secrétariat du Corpus SCO, 1968. [Strony 289–290 (tekst syryjski), 293–294 (teksty greckie i łacińskie oraz tłumaczenie francuskie)]

Notatki