Atanas Sina
Athanas Sina , znany również jako Thanas Sina , był albański dziennikarz, nauczyciel i działacz Albańskiego Przebudzenia Narodowego . Sina był drugim dyrektorem Mësonjëtorja , pierwszej oficjalnie uznanej szkoły języka albańskiego w Imperium Osmańskim . Był także członkiem organizacji Bashkimi , której propozycja alfabetu na kongresie w Monastyrze miała stać się oficjalnym alfabetem Albanii.
Życie
Urodzony w Postenan , południowej Albanii podczas kadencji Pandeli Sotiri jako dyrektora Mësonjëtorja był zastępcą dyrektora, aw 1887 roku został drugim dyrektorem szkoły. Od 1888 był kolporterem Towarzystwa Biblijnego. Sina współpracowała z członkami Frasheri i Towarzystwem Biblijnym w Konstantynopolu. [ potrzebne źródło ] Z powodu surowej krytyki ze strony władz osmańskich Sina przeniósł się do Monastyru , gdzie założone zostało przez rodzinę Qiriazi (Kyrias) Towarzystwo „Bashkimi” . Wraz z Gjergj Qiriazi przetłumaczył na albański, ale ich dużą listę ksiąg Starego i Nowego Testamentu. Księgi Nowego Testamentu były gotowe i wydane w miejskiej prasie „Bashkimi” w 1912 r. Księgi Starego Testamentu były bliskie ukończenia, ale prace zostały przerwane przez pierwszą wojnę bałkańską , kiedy armia serbska ostatecznie zajęła Monastir. Zamknęli prasę i zamknęli magazyn książek. Działalność kolportażu zamarła, a Sina wrócił do Postenan. [ potrzebne źródło ] Po odejściu Siny z pracy w kolportażu, jego syn Pandeli Sina kontynuował ją przez kilka lat.
Sina był także autorem kilku podręczników szkolnych w języku albańskim, w tym. Na początku XX wieku redagował i transliterował na współczesny alfabet albański tłumaczenie ewangelii autorstwa Kostandina Kristoforidhiego .