Barakamon
Barakamon | |
ば ら か も ん | |
---|---|
Gatunek muzyczny | Komedia , kawałek życia |
manga | |
Scenariusz | Satsuki Yoshino |
Opublikowany przez | Square Enix |
wydawca angielski | |
Czasopismo | Gang Online |
Oryginalny bieg | 21 lutego 2009 - 12 grudnia 2018 |
Wolumeny | 18 |
Manga | |
Handa-kun | |
Scenariusz | Satsuki Yoshino |
Opublikowany przez | Square Enix |
wydawca angielski | |
Czasopismo | Miesięcznik Shonen Gangan |
Demograficzny | Shonen |
Oryginalny bieg | 12 października 2013 – 11 czerwca 2016 |
Wolumeny | 7 |
Seriale anime | |
W reżyserii | Masaki Tachibana |
Scenariusz | Pierre'a Sugiury |
Muzyka stworzona przez | Kenji Kawai |
Studio | Cytrusy Kinemy |
Licencjonowany przez | |
Oryginalna sieć | NTV , NIB , Sun TV , HTV , STV , CTV , MMT , FBS , BS Nittele |
Oryginalny bieg | 6 lipca 2014 - 27 września 2014 |
Odcinki | 12 |
Serial anime | |
Handa-kun | |
W reżyserii | Yoshitaka Koyama |
Scenariusz |
|
Muzyka stworzona przez | Ken Ito |
Studio | Diomedea |
Licencjonowany przez | |
Oryginalna sieć | TBS , MBS , CBC , BS-TBS , TBS kanał 1 |
angielska sieć | |
Oryginalny bieg | 8 lipca 2016 – 23 września 2016 |
Odcinki | 12 |
Barakamon ( ばらかもん ) to japońska manga napisana i zilustrowana przez Satsuki Yoshino. Rozpoczął serializację w Gangan Online firmy Square Enix z lutego 2009 roku. Historia opowiada o Seishu Handa, kaligrafie , który przenosi się na odległe wyspy Goto u zachodniego wybrzeża Kiusiu i jego różnych interakcjach z mieszkańcami wyspy. Adaptacja anime autorstwa Kinema Citrus była emitowana w Japonii między lipcem a wrześniem 2014 r. Funimation udzieliło licencji na serial do przesyłania strumieniowego i domowego wydawania wideo. W lutym 2014 r. Yen Press ogłosiło, że udzieliło Barakamon licencji na wydanie w języku angielskim w Ameryce Północnej.
Spin-offowa manga Handa-kun ( は ん だ く ん ) rozpoczęła się w wydaniu miesięcznika Square Enix Monthly Shonen Gangan z listopada 2013 roku . Adaptacja telewizyjna anime autorstwa Dioméa była emitowana w Japonii od lipca do września 2016 r.
Działka
Seishu Handa mimo młodego wieku jest zawodowym kaligrafem. Kiedy starszy kurator wystawy krytykuje jego kaligrafię za zbyt nieoryginalną („jak podręcznik”), Seishu wpada w złość i uderza go pięścią. Z tego powodu jego ojciec wysyła go na odosobnienie na wyspie Goto , niedaleko Kiusiu . Tam poznaje kolorowych wieśniaków, wchodzi z nimi w interakcję i zaczyna znajdować swój własny styl.
Tytuł serii oznacza „energiczny/wesoły” w lokalnym dialekcie prowincjonalnych wysp Goto . Pierwszy odcinek nosi również tytuł „ Barakakodon/ばらかこどん ”, co oznacza „energiczny/wesoły dzieciak”, co odnosi się do Naru Kotoishi, bardzo nadpobudliwego dzieciaka, który pojawia się w życiu Handy.
Historia spin-offu prequela Handa-kun opowiada o przezabawnych czasach licealnych geniusza kaligrafii, Seishu Handy, który był także bohaterem Barakamon .
Postacie
Barakamon
Główne postacie
- Seishu Handa ( 半田 清舟 , Handa Seishu )
- Wyrażone przez: Daisuke Ono (japoński, dorosły); Nobunaga Shimazaki (Japończyk, młody); Robert McCollum (angielski)
- Handa to 23-letni mistrz kaligrafii, który poświęcił swoje życie sztuce. Jego prawdziwe imię to Sei ( 清 ) . Po uderzeniu kuratora galerii za nazwanie jego kaligrafii „nudną”, „sztywną”, „akademicką” i „nijaką”. , zostaje wysłany przez swojego ojca do małego miasteczka na wyspach Goto, aby skupić się na swojej kaligrafii, czekając na „wygnanie”. Jest zazwyczaj dziecinny i porywczy dorosły. Łatwo go też przestraszyć. Jest pieszczotliwie nazywany „Sensei” ( 先生 ) przez mieszkańców wioski. Jako nastolatek był równie popularny wśród chłopców i dziewcząt ze swojej szkoły, ale miał wrażenie, że większość szkoły go nienawidzi, podczas gdy w rzeczywistości był czczony przez innych, którzy źle rozumieli jego metody z interakcji z nim. W końcu odkrywa prawdę o swojej reputacji i był przerażony, słysząc, że jego najlepszy przyjaciel cały czas się z nim droczy. Chociaż Handa to zrozumiał, był przytłoczony popularnością.
- Naru Kotoishi ( 琴石 な る , Kotoishi Naru )
- Wyrażone przez: Suzuko Hara (japoński); Alison Viktorin (angielski)
- Naru jest 7-letnią (na początku 6-latką) dziewczynką w pierwszej klasie lokalnej szkoły podstawowej; mieszka sama na wyspach Goto ze swoim dziadkiem. Jej osobowość jest bardzo energiczna, ciekawa i dziecinna. Codziennie odwiedza dom Handy, żeby się pobawić. Jest zazwyczaj lekkomyślna, myśli po tym, jak działa; pokazuje to cały czas, gdy jest nieposłuszna Handie.
Postacie drugoplanowe
- Miwa Yamamura ( 山村 美 和 , Yamamura Miwa )
- Wyrażone przez: Nozomi Furuki (japoński); Lynsey Hale (angielski)
- 14-letni uczeń gimnazjum o nieco chłopięcej osobowości, który przyjaźni się z Tamako i Naru. Naru nauczyła się wielu dziwnych rzeczy, naśladując ją (głównie rzeczy, o których nie powinna wiedzieć), za co Seishu ją skarcił. Stworzyła pięć kopii klucza do domu Seishu, kiedy był to baza dla dzieci, z których jeden zgubiła na wzgórzach za jego domem.
- Tamako Arai ( 新井 珠 子 , Arai Tamako )
- Wyrażone przez: Rumi Okubo (japoński); Apphia Yu (angielski)
- 14-letni uczeń gimnazjum. Jest miłośniczką mangi od dzieciństwa, a ostatnio zaczęła dążyć do zostania artystką mangową. Odkąd Handa się wprowadziła, zmaga się ze swoimi stłumionymi zainteresowaniami yaoi. Jest także właścicielem jednego z kluczy do domu Seishu.
- Hiroshi Kido ( 木戸 浩志 , Kido Hiroshi )
- Wyrażone przez: Kōki Uchiyama (japoński); Clifford Chapin (angielski)
- Syn wodza wioski. Jest uczniem szkoły średniej, który nienawidzi tego, że jest przeciętny we wszystkim, na przykład w wyglądzie, ocenach, sporcie i zajęciach. Dostarcza posiłki do domu Handy i czasami dla niego gotuje. Lubi łowić ryby, a podczas łowienia z innymi dąży do hisanio lub pasiastego dzioba. Jest także właścicielem jednego z kluczy do domu Seishu.
- Hina Kubota ( 久保 田 陽 菜 , Kubota Hina )
- Wyrażone przez: Rina Endō (japoński); Lara Woodhull (angielski)
- Jest dzieckiem z wyspy i najlepszą przyjaciółką Naru. Jest bardzo nieśmiała i szybko płacze, zwłaszcza gdy ma do czynienia z nieznajomymi lub gdy jest naprawdę szczęśliwa. Kiedy po raz pierwszy spotkała Handę, szybko zaczęła płakać.
- Kentaro Ohama ( 大浜 謙太郎 , Ōhama Kentarō )
- Wyrażone przez: Seiya Kimura (japoński); Leah Clark (angielski)
- Chłopiec z brzęczykiem i przyjaciel Naru. Jest jak Naru: bardzo energiczny dzieciak. Uwielbia polować na chrząszcze i inne owady. Kiedy po raz pierwszy spotyka Seishu, dźga go w tyłek.
- Akihiko Arai ( 新井 明彦 , Arai Akihiko )
- Wyrażone przez: Megumi Han (japoński); Morgan Berry (angielski)
- Odpowiedzialny młodszy brat Tamako. Uwielbia grać i często ogląda dla niej sklep swojej babci.
- Yūjirō Kido ( 木戸 裕次 郎 (郷 長) , Kido Yūjirō (Gōchō) )
- Wyrażone przez: Tanuki Sugino (japoński); R. Bruce Elliott (angielski)
- Wódz wioski i ojciec Hiroshiego. Jest wyluzowany i przynosi leki i jedzenie Seishu.
- Kazuyuki Sakamoto ( 坂本一行 , Sakamoto Kazuyuki )
- Wyrażone przez: Fumihiko Tachiki (japoński); Christopher R. Sabat (angielski)
- Wicedyrektor szkoły Naru, który według Seishu nie wygląda na nauczyciela. Ma zwyczaj palić i lubi łowić ryby w wiejskim stawie.
- Takao Kawafuji ( 川藤 鷹生 , Kawafuji Takao )
- Wyrażone przez: Junichi Suwabe (japoński, dorosły); Kazuyuki Okitsu (Japończyk, młody); Duncan Brannan (angielski)
- handlarz dziełami sztuki Seishu i przyjaciel od gimnazjum. Organizuje prace kaligraficzne Handy i inne potrzeby. Mówi, że traktuje Handę priorytetowo ze względu na jego umiejętności zarabiania pieniędzy, ale tak naprawdę bardzo się o niego troszczy. Jest odpowiedzialny za skrajny niepokój Handy jako licealisty, kiedy żartobliwie powiedział mu, że ich senior go nienawidzi.
- Kosuke Kanzaki ( 神崎 康介 , Kanzaki Kōsuke )
- Wyrażone przez: Yuki Kaji (japoński); Austin Tindle (angielski)
- Kaligraf z liceum. Jest idolem Seishu i po obejrzeniu jego wystawy zaczął profesjonalnie zajmować się kaligrafią. Zdobył pierwszą nagrodę w konkursie kaligrafii, w którym startowała Handa. Jest ogólnie uprzejmy, choć trochę bezczelny i nienawidzi robaków.
- Kosaku Kotoishi ( 琴石 耕作 , Kotoishi Kōsaku )
- Wyrażone przez: Hiroshi Ito (japoński); Bill Flynn (angielski)
- Dziadek Naru. Za każdym razem, gdy Seishu przybywał na wyspę, zabiera Seishu na przejażdżkę swoim traktorem. Jest miły dla Seishu, ale często prosi go o przysługę.
- Iwao Yamamura ( 山村 巌 , Yamamura Iwao )
- Wyrażone przez: Atsushi Ono (japoński); Greg Dulcie (angielski)
- Ojciec Miwy. Jest ekscentrycznym i onieśmielającym człowiekiem, który według Seishu przypomina Yakuzę .
- Seimei Handa ( 半田 清明 , Handa Seimei )
- Wyrażone przez: Kosuke Meguro (japoński); Mark Stoddard (angielski)
- Ojciec Seishu. Jest człowiekiem małomównym i trochę niezręcznym. To on wysłał Seishu na wyspę, a także mieszkał tam, gdy był w wieku mniej więcej swojego syna.
- Emi Handa ( 半田 え み , Handa Emi )
- Wyrażona przez: Yoshino Takamori ; Natsuko Kuwatani (Handa-kun) (japoński); Cynthia Cranz (angielski)
- matka Seishu. Była przeciwna jego wyjazdowi na wyspę i próbuje przekonać go, by nie wracał, wierząc, że czas spędzony na wyspie zmienił go w dziwną osobę. Pomimo swojego wyglądu, w rzeczywistości jest raczej szczera i porywcza.
Handa-kun
- Junichi Aizawa ( 相沢 順一 , Aizawa Jun'ichi )
- Wyrażone przez: Yuya Hirose (japoński); Micah Solusod (angielski)
- Lider klubu Handa, początkowo nienawidził Handy, kiedy myślał, że Handa próbuje odebrać mu stanowisko przedstawiciela klasy. Kiedy Handa odrzuca tę pracę, Aizawa twierdzi, że zrobił to, ponieważ bardzo troszczy się o uczucia innych. Następnie Aizawa rezygnuje z pracy przedstawiciela klasy na rzecz Handy, jednocześnie zajmując stanowisko zastępcy przedstawiciela klasy, postanawiając i tak wykonać pracę Handy.
- Reo Nikaido ( 二階堂 レ オ , Nikaido Reo )
- Wyrażone przez: Tetsuya Kakihara (japoński); Chris Burnett (angielski)
- Atrakcyjny i popularny student, który był zazdrosny o Handę za kradzież jego fanów i popularności. Kiedy Handa okazuje mu życzliwość (myląc go z bezdomnym), porzucił pracę modelki, aby być bliżej Handy i dołącza do klubu Handa.
- Akane Tsutsui ( 筒井 あ か ね , Tsutsui Akane )
- Wyrażone przez: Yoshimasa Hosoya (japoński); Alejandro Saab (angielski)
- Duży, raczej bandycki brutal, który wcześniej był androgynicznym chłopcem, którego często zaczepiano, zanim zaczął wagarować, aby stać się silniejszym i odnieść sukces. Pozostał w domu do czasu wizyty Handy, która nieumyślnie uratowała go przed grupą zbirów. Wdzięczny Tsutsui postanowił wrócić do szkoły i poświęcić się byciu ochroniarzem Handy i sprawić, by go zauważył. Zostaje członkiem Handa Club i spośród czterech członków to on uważa Handa za silnego faceta.
- Yukio Kondo ( 近藤 幸男 , Kondō Yukio )
- Wyrażone przez: Daiki Yamashita (japoński); Dallas Reid (angielski)
- Student drugiego roku, przeciętny młody człowiek. Jest członkiem Klubu Handa i spośród czterech członków jest jedynym normalnym członkiem, ponieważ jest bardziej racjonalny niż pozostali. Z tego powodu Kondo jest jedynym, który może właściwie zrozumieć myśli Handy, podczas gdy inni często go zaczepiają. Ze względu na swoją osobowość jest jedynym, z którym Handa czuje się komfortowo, chociaż uważa, że go nęka.
- Kei Hanada ( 花 田 慶 , Hanada Kei )
- Wyrażone przez: Yusuke Shirai (japoński); Anthony Bowling (angielski)
- Hanada to młody mężczyzna, który jest fizycznie identyczny z Handą pod prawie każdym względem, poza zgryzem przednim, który ukrywa pod maską. Często udaje Handę.
- Miyoko Kinjo ( 金城 美代子 , Kinjō Miyoko )
- Wyrażone przez: Kaede Hondo (japoński); Jad Saxton (angielski)
Jest koleżanką z klasy Handy. Początkowo normalna, cicha dziewczyna, która darzyła Handę uczuciem. Te uczucia zamieniają się w obsesję po tym, jak okazuje jej dobroć, a ona staje się jego prześladowcą. Jest nazywana „Gumką” zarówno ze względu na to, jak znikają jej rówieśnicy, jak i sposób, w jaki Handa zwróciła gumkę.
- Maiko Mori ( 森 麻 衣 子 , Mori Maiko )
- Wyrażone przez: Miku Itō (japoński); Sarah Wiedenheft (angielski)
- Maiko to dziewczyna o różowych włosach z dwoma ogonami. Podkochuje się w Handie i daje mu list miłosny, choć on traktuje to jako wyzwanie. Ma zwyczaj wyrażania odwrotnych komentarzy na temat swojego najlepszego przyjaciela, Juri.
- Sawako Tennoji ( 天王寺 佐和子 , Tennōji Sawako )
- Wyrażone przez: Yu Kobayashi (japoński); Trina Nishimura (angielski)
- Kotaro Higashino ( 東野 光太郎 , Higashino Kōtarō )
- Wyrażone przez: Makoto Furukawa (japoński); Ricco Fajardo (angielski)
- Juri ( ジ ュ リ , Juri )
- Wyrażone przez: Kimiko Saito (japoński); Terri Doty (angielski)
- Juri to dziewczyna z przerośniętą głową. Wydaje się, że podkochuje się w Handie, chociaż temu zaprzecza. Maiko jest jej najlepszą przyjaciółką, chociaż Juri zastanawia się, dlaczego się z nią przyjaźni, ponieważ Maiko często robi o niej obraźliwe komentarze.
- Kasumi Hiroyama ( 比良 霞 , Hiroyama Kasumi )
- Wyrażone przez: Rie Kugimiya (japoński); Tia Ballard (angielski)
- Asahi Ichimiya ( 一宮 旭 , Ichinomiya Asahi )
- Wyrażone przez: Kenichi Suzumura (japoński); Chris Patton (angielski)
- Soichi Nagamasa ( 長政 壮一 , Nagamasa Sōichi )
- Wyrażone przez: Daisuke Hirakawa (japoński); David Trosko (angielski)
- Sosuke Kojika ( 小鹿 宗介 , Kojika Sōsuke )
- Wyrażone przez: Shōta Aoi (japoński); Josh Grelle (angielski)
- Tsukasa Komichi ( 小路 司 , Shouji Tsukasa )
- Wyrażone przez: Toshiki Masuda (japoński); Todd Haberkorn (angielski)
- Tomohiro Shiromoto ( 条本 友弘 , Shiromoto Tomohiro )
- Wyrażona przez: Wataru Hatano
Głoska bezdźwięczna
manga
Barakamon rozpoczął serializację w numerze Gangan Online firmy Square Enix z lutego 2009 roku. Pierwszy tankōbon został wydany 22 lipca 2009 roku; 22 września 2014 r. ukazało się dwanaście tomów. W tomie siedemnastym ogłoszono, że manga zakończy się wraz z wydaniem tomu osiemnastego w grudniu 2018 r. Licencję na serię wydała Yen Press w lutym 2014 r., która wydała pierwszy tom 28 października 2014 r.
Manga spin-off/prequel, zatytułowana Handa-Kun , napisana i zilustrowana również przez Satsuki Yoshino, rozpoczęła serializację w miesięczniku Square Enix 's Monthly Shonen Gangan w numerze z listopada 2013 roku. Koncentruje się na życiu Seishu jako licealisty, sześć lat przed Barakamonem . Pierwszy tankōbon został wydany 21 czerwca 2014; siedem tomów zostało wydanych 12 września 2016 r. Spin-off zakończył się Monthly Shōnen Gangan z lipca 2016 r., którego wydanie zaplanowano na 11 czerwca 2016 r. Elex Media Komputindo później udzieliło licencji na mangę w 2017 roku. Seria została opublikowana w języku angielskim przez Yen Press.
Anime
Adaptacja anime autorstwa studia Kinema Citrus rozpoczęła się 5 lipca 2014 r. Funimation udzieliło licencji na serial do przesyłania strumieniowego i domowego wideo. Piosenką otwierającą jest „Rashisa” ( ら し さ ) w wykonaniu Super Beaver , a tematem końcowym jest „Innocence” zespołu NoisyCell.
Telewizyjna adaptacja mangi Handa-kun spin-off została ogłoszona na stronie Gangan Online firmy Square Enix 1 lutego 2016 r. Emisja rozpoczęła się 7 lipca 2016 r. W TBS i CBC , a później w MBS , BS-TBS i TBS Channel 1. 12-odcinkowy serial wyreżyserował Yoshitaka Koyama, a wyprodukował Diomedéa . Michiko Yokote , Mariko Kunisawa i Miharu Hirami napisali scenariusze serialu, Mayuko Matsumoto zaprojektowała postacie, a Kenji Kawai skomponował muzykę. Piosenkę otwierającą, zatytułowaną „The Liberty”, wykonał Fo'xTails, a piosenkę końcową, zatytułowaną „HIDE-AND-SEEK”, wykonał Kenichi Suzumura . Funimation udzieliło również licencji na serial do przesyłania strumieniowego i wydawania domowych filmów wideo oraz planuje dubbing dla serialu.
Lista odcinków Barakamona
NIE. | Tytuł | Oryginalna data emisji | |
---|---|---|---|
1 |
„Kłopotliwy dzieciak” „Barakakodon / Genkina Kodomo” ( japoński : ばらかこどん/元気な子供 ) |
6 lipca 2014 | |
Po uderzeniu starszego kuratora wystawy za obrazę jego kaligrafii, Seishu Handa zostaje wysłany do wioski na wyspie niedaleko Kiusiu , gdzie planuje udoskonalić swoje rzemiosło. Seishu ma problem z radzeniem sobie z szokiem kulturowym w porównaniu z jego w Tokio : ludzie mówią z dziwnym akcentem, dom ma technologię sprzed dziesięcioleci, a mała dziewczynka, Naru, nieustannie go dręczy. Tego wieczoru Seishu spotyka wieśniaków, którzy pomagają mu przenieść resztę jego rzeczy. | |||
2 |
„Irytujące” „Yakamashika / Urusai” ( japoński : やかましか /うるさい ) |
13 lipca 2014 | |
Seishu poznaje przyjaciół Naru, gimnazjalistów Miwę i Tamako. Syn wodza wioski, Hiroshi, przynosi Seishu kuchnię swojej matki i odkrywa, że Seishu zapracował się na śmierć. Naru pokazuje Hiroshiemu wysiłek, jaki Seishu wkłada w swoją pracę, inspirując Hiroshiego. Następnego dnia Naru znajduje Seishu załamanego z wyczerpania i zostaje przewieziony do szpitala, gdzie wszyscy go odwiedzają. Seishu spotyka starszego pacjenta, ale kiedy zostaje wypisany, dowiaduje się, że był tam jedynym pacjentem, przez co inni zastanawiają się, czy widział ducha. | |||
3 |
„Mochi rzucone podczas uroczystości” „Hitonmochi / Oiwai de nagerareru Mochi” ( japoński : ひ と ん も ち / お 祝 い で 投 げ ら れ る 餅 ) |
20 lipca 2014 | |
Seishu spotyka Tamako w sklepie wielobranżowym, dowiadując się, że napisała mangę , którą chce przesłać do magazynu shounen , chociaż stwierdza, że jej szkic jest wyjątkowo brutalny. Następnego dnia Seishu otrzymuje wiadomość, że jego praca w konkursie kaligrafii zajęła drugie miejsce za pracą młodszego uczestnika, pozostawiając go w depresji. Próbując go rozweselić, Naru ciągnie go na zawody łapania mochi. Kiedy Seishu nie jest w stanie żadnego złapać, stara kobieta radzi mu, aby zamiast walczyć z innymi, czekał na nadarzające się okazje. | |||
4 |
„Island Dads” „Shiman ontsandon / Shima no Oyajitachi” ( po japońsku : し ま ん お ん つ ぁ ん ど ん / 島 の 親 父 た ち ) |
27 lipca 2014 | |
Seishu stwierdza, że jego komputer i telefon komórkowy przestały działać, więc idzie do sklepu, aby zadzwonić. Telefon w sklepie wielobranżowym okazuje się starym telefonem obrotowym , w użyciu którego musi mu pomóc młodszy brat Tamako, Akki, co go zawstydza. Ojciec Miwy każe Seishu namalować długą frazę w kanji na swojej nowej łodzi jako jej nazwę. Seishu wpada w panikę z powodu bałaganu, ale po tym, jak dzieci umieszczają odciski dłoni na kadłubie, stwierdza, że rzeczywiście może pisać na łodzi. | |||
5 |
„Pływanie na plaży” „Un ni oegii / Umi ni oyogi ni iku” ( po japońsku : う ん に お え ぎ い っ / 海 に 泳 ぎ に 行 く ) |
3 sierpnia 2014 | |
Kiedy Miwa i Tamako proszą o pomoc w pisaniu pracy domowej, Seishu wpaja im swój własny trening kaligrafii. Towarzyszy dzieciom w ich wyprawie na plażę i stara się o nie dbać, ale będąc niedoświadczonym, ślizga się na śliskim, skalistym brzegu. W drodze powrotnej mruczy, że martwi się o bezpieczeństwo grupy. Dzieci obejmują go w odpowiedzi, obiecując, że nie będą go już martwić. Agent Seishu przybywa na wyspę z młodszym kaligrafem. | |||
6 |
„Faceci z Tokio” „Yosonmon / Toukyou kara kita Yatsura” ( po japońsku : よ そ ん も ん / 東 京 か ら 来 た 奴 ら ) |
10 sierpnia 2014 | |
Agent Seishu i jedyny przyjaciel, Takao, pojawia się pijany z marnotrawnym kaligrafem Kosuke. Uświadomiwszy sobie, że Kosuke jest młodszym kaligrafem, który pokonał Seishu w poprzednim konkursie, Miwa i Hiroshi próbują zmusić go do odejścia. Seishu mówi im, że wiedział, kim był Kosuke, ale odszedł. Kosuke mówi Seishu, jak bardzo go ubóstwia i błaga go, aby wrócił do Tokio, mówiąc, że sztuka Seishu spadła od czasu jego przybycia na wyspę. Seishu ma załamanie, czując, że utknął między pisaniem dla nagrody a pisaniem dla siebie. Kiedy widzi Naru i Hinę, powtarza swoją decyzję o pozostaniu. | |||
7 |
„Wysokiej jakości ryba” „Hisan-Iwo / Koukyuuna Sakana” ( po japońsku : ひ さ ん い を / 高 級 な 魚 ) |
17 sierpnia 2014 | |
Grupa zabiera Kawafuji i Kosuke na ryby. Kiedy Hiroshi daje Kosuke swoją wędkę, duża ryba łapie przynętę, a grupa pomaga Kosuke ją zwinąć. Radośnie identyfikują rybę jako rybę hisanio, którą ścigał Hiroshi. Właśnie wtedy ryba wpada z powrotem do wody, pozostawiając grupę w napadach śmiechu. Następnego dnia Kosuke i Kawafuji opuszczają wyspę, a grupa przyjeżdża ich pożegnać. | |||
8 |
„Buddyjski taniec śpiewający” „Onde / Nenbutsu Odori” ( japoński : オ ン デ / 念 仏 踊 り ) |
24 sierpnia 2014 | |
Gang postanawia zorganizować przyjęcie urodzinowe niespodziankę dla Naru. Seishu bezskutecznie próbuje złapać chrząszcza, aby ją podarować, a następnie gubi chrząszcza, który daje mu jedno z dzieci z wioski, Kentarou, gdy gryzie go w rękę. W końcu Seishu wręcza Naru bilet „Zrobię wszystko, co powiesz”. Następnego dnia Naru i Seishu udają się na cmentarz na Festiwal Bon , gdzie Seishu zdaje sobie sprawę, że pomimo wesołej natury Naru musi czuć się samotna i postanawia poświęcić jej tyle czasu, ile tylko może, kiedy tam jest. | |||
9 |
„Był prawie poważnie ranny” „Okega Makucchishita / Ookega shisouni natta” ( po japońsku : お け が ま く っ ち し た / 大 怪 我 し そ う に な っ た ) |
6 września 2014 | |
Seishu nie ma pojęcia, co napisać na konkurs Instytutu Naruka. Chcąc odświeżyć się gorącą kąpielą, odkrywa, że jego bojler w wannie jest zepsuty. Ogrzewa wannę ogniem, ale Miwa i Tamako się przy tym bawią, co go wkurza. Seishu i Hiroshi znajdują dzieci z innej wioski, które znęcają się nad grupą Naru i wszyscy wdają się w dziecinną bójkę. Następnego dnia Seishu idzie z dziećmi w góry i spada z klifu. Myśląc, że umrze, widzi spadającą gwiazdę i wyraża życzenie, by zostać uratowanym, tuż przed tym, jak grupa go znajdzie. | |||
10 |
„Chodźmy wszyscy razem” „Dacchi Ikode / Minna de ikou” ( po japońsku : だ っ ち い こ で / み ん な で 行 こ う ) |
13 września 2014 | |
Seishu w końcu kończy swoją pracę na wystawie Instytutu Naruka - mówi Stars , zainspirowany rozgwieżdżonym nocnym niebem, które widział. Reżyser decyduje, że Seishu powinien wrócić do domu. Przez telefon z Kawafuji Seishu mówi: „Wrócę”. Następnego dnia idzie z grupą na lokalny festiwal, gdzie świetnie się bawi, ponieważ nigdy wcześniej nie był na festiwalu ze względu na swoją karierę kaligraficzną. Nie mogąc powiedzieć grupie, Seishu opuszcza wyspę następnego ranka, nie informując nikogo. | |||
11 |
„Jestem w Tokio” „Toukyou ni imasu / Yoseo” ( po japońsku : 東京 に い ま す / よ せ お っ ) |
20 września 2014 | |
Seishu wraca do Tokio i martwi się o swoją nową pracę, ponieważ to nie w jego stylu. Przeprasza reżysera za uderzenie go i otrzymuje przebaczenie, ponieważ reżyser uważa, że Seishu dojrzał. W stanie paniki Seishu mówi, że jego praca nie jest jego oficjalnym zgłoszeniem do konkursu. W rezultacie musi napisać coś nowego i pogrąża się w rozpaczy. Gang z powrotem na wyspie wzywa go, a Naru każe mu wrócić do domu - na wyspę. To inspiruje Seishu do stworzenia kolejnej pracy, którą nazywa „The Stone Wall”. | |||
12 |
„Cieszę się, że wróciłeś” „Kaette Kite Urishika” ( po japońsku : か え っ て き て う り し か ) |
27 września 2014 | |
Matka Seishuu jest przeciwna jego powrotowi na wyspę, uważając, że ma to zły wpływ. Seishu dowiaduje się, że Miwa i Tamako zdobyły nagrody za swoje prace kaligraficzne i myśli, że powinien tam być, aby świętować z nimi. Widząc, jak bardzo mu zależy, jego matka zgadza się pozwolić mu wrócić. Po powrocie na wyspę gang robi mu niespodziankę. Seishu otrzymuje wiadomość, że zajął 5. miejsce w konkursie, ale jest zadowolony, ponieważ była to praca, z której mógł być dumny. Mówi Naru, że w tej chwili grupa jest dla niego najważniejsza. Okazuje się, że „The Stone Wall” było dziełem przedstawiającym wszystkie nazwy grupy, przy czym imię Naru było największe. |
Lista odcinków Handa-kun
NIE. |
Oficjalny tytuł w języku angielskim Oryginalny tytuł w języku japońskim |
Oryginalna data emisji |
---|---|---|
1 |
„Handa-kun i przyjaźń dziewczyny” „Handa-kun do Onna no Yūjō” ( po japońsku : 半田くんと女の友情 ) |
8 lipca 2016 |
2 |
„Handa-kun i kontynuacja odcinka 1” „Handa-kun i przewodniczący” „Handa-kun i modelka” |
15 lipca 2016 |
3 |
„Handa-kun i wagarowicz” „Handa-kun i lekcje gotowania” „Handa-kun i jego przyjaciel” |
22 lipca 2016 |
4 |
„Handa-kun i Handa-kun?” „Handa-kun i zazdrość dziewczyny” „Handa-kun i towarzyskość” |
29 lipca 2016 |
5 |
„Handa-kun i Samorząd Uczniowski” „Handa-kun i utrata pamięci” |
5 sierpnia 2016 |
6 |
„Handa-kun i przyjaciel jego przyjaciela” „Handa-kun i Dash Higashino” „Handa-kun i chiromancja” |
12 sierpnia 2016 |
7 |
„Handa-kun i egzamin uzupełniający” „Handa-kun i biblioteka” |
19 sierpnia 2016 |
8 |
„Handa-kun i wycieczka szkolna” „Handa-kun do Shūgakuryokō” ( po japońsku : 半田くんと修学旅行 ) |
26 sierpnia 2016 |
9 |
„Handa-kun i żaba” „Handa-kun i prześladowca” |
2 września 2016 |
10 |
„Handa-kun i normalny facet” „Handa-kun i Bishoujo” |
9 września 2016 |
11 |
„Handa-kun i przygotowania do szkolnego festiwalu” „Handa-kun do Bunkasai Junbi” ( japoński : 半田 く ん と 文 化 祭 準 備 ) |
16 września 2016 |
12 |
„Handa-kun i Festiwal Kultury” „Handa-kun do Bunkasai” ( po japońsku : 半 田 く ん と 文 化 祭 ) |
23 września 2016 |
Notatki
Linki zewnętrzne
- Oficjalna strona Mangi (po japońsku)
- Oficjalna strona anime (po japońsku)
- Handa-kun (anime) w TBS (po japońsku)
- Barakamon (manga) w encyklopedii Anime News Network
- Komiksy internetowe z 2000 roku
- Manga z 2009 roku
- Komiksy internetowe z 2010 roku
- Manga z 2013 roku
- Debiuty seriali anime z 2014 roku
- Debiuty seriali anime z 2016 roku
- Seria anime oparta na mandze
- Komedia anime i manga
- Zabawa
- Manga Gangan Online
- Japońskie komiksy internetowe
- Cytrusy Kinemy
- Manga zaadaptowana na serial telewizyjny
- Seria mangi
- Oryginalne programy telewizyjne Nippon
- Manga Shōnen
- Okruchy życia anime i mangi
- franczyzy Square Enix
- Programy telewizyjne oparte na japońskich komiksach internetowych
- Webcomics w druku
- Yen Press tytuły